Hilfe bei Konfirmation 1815

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvestrig
    Benutzer
    • 20.06.2015
    • 68

    [gelöst] Hilfe bei Konfirmation 1815

    Quelle bzw. Art des Textes: Konfirmationseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1815
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Oberkaufungen, Hessen
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Liebe Mitforscher,

    ich erbitte Lesehilfe bei einem Konfirmationseintrag. Es handelt sich um die Nr. 23. Dort lese ich:

    „George Finis ein armer Knabe, deßen Eltern ????? Zeit und Ort der Geburt unbekannt sind dessen Pflegevatter Johannes Krys heißt nach erhalthener dispensation“


    Besten Dank im Voraus!
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße,
    Sylvestrig

    Vogitt nich, de Annern Goes to don, un gähden aftogierben. Hebr.13V.16
  • Julio
    Erfahrener Benutzer
    • 01.05.2015
    • 688

    #2
    Hallo,
    ich lese:

    Ich lese:

    George Finis ein armer Knabe deßen Eltern sowohl als Zeit und Ort der Geburt unbekannt sind deßen Pflegevatter Johannes Rigß heist [?] nach erhaltener Dispensation

    Gruß Julio

    Kommentar

    • Sylvestrig
      Benutzer
      • 20.06.2015
      • 68

      #3
      Hallo Julio,

      vielen Dank für die schnelle Hilfe!

      "Sowohl" passt prima.
      Aber an dem Herrn Rigß oder Krys rätsele ich herum. In einem anderen Eintrag meine ich "Reuß" gelesen zu haben.

      Ich häng es mal mit dran. Untere Zeile in der Mitte.
      Angehängte Dateien
      Zuletzt geändert von Sylvestrig; 03.11.2015, 20:38.
      Viele Grüße,
      Sylvestrig

      Vogitt nich, de Annern Goes to don, un gähden aftogierben. Hebr.13V.16

      Kommentar

      • gabriel

        #4
        Reyß und Reuß

        Hallo,
        die FN sind Reyß und Reuß.

        Gruß
        Gabriel

        Kommentar

        • jacq
          Super-Moderator

          • 15.01.2012
          • 9744

          #5
          Moin Sylvestrig,

          Reyß im 1. Bild
          Reuß im 2.
          Viele Grüße,
          jacq

          Kommentar

          • Sylvestrig
            Benutzer
            • 20.06.2015
            • 68

            #6
            Hallo und Danke, Daniel!
            Viele Grüße,
            Sylvestrig

            Vogitt nich, de Annern Goes to don, un gähden aftogierben. Hebr.13V.16

            Kommentar

            • Sylvestrig
              Benutzer
              • 20.06.2015
              • 68

              #7
              Und danke Jacq!

              Jetzt seh ich's auch.
              Viele Grüße,
              Sylvestrig

              Vogitt nich, de Annern Goes to don, un gähden aftogierben. Hebr.13V.16

              Kommentar

              Lädt...
              X