Taufeintrag Josef KOGLER 1859

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • forscher_wien
    Erfahrener Benutzer
    • 04.10.2011
    • 4408

    [gelöst] Taufeintrag Josef KOGLER 1859

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1859
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Traiskirchen
    Namen um die es sich handeln sollte: Josef Kogler


    Liebe Mitforschende,

    bitte um eure Lesehilfe



    Seite 54

    Ich lese:

    ?
    Coop

    Kogler Anton
    Appreteur in der
    RK.(?) Fabriksarbeiter
    Fabrik zu Möllersdorf
    Sohn des Franz Kogler
    Bauers in Ober?hr
    Pfarre Unter?hr
    u[nd] der Anna dessen
    Gattin geb. Koch(?)

    Karolina
    RK?) Tochter des
    Adam Friedrich(?) Krey-
    ser(?) ? Religion(?) damaliger(?)
    ? allhier(?)
    u[nd][ der Anna dessen
    Gattin geb.[orene] ?
    katholi[scher] Religion

    Josefa Herbst(?) ?
    Hebamm in Traiskirchen

    Laut Trauungsprotokoll
    getraut allhier am
    9 Februar 1857

    Taufschien 27/4 1883
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11862

    #2
    Hmm, der Link geht bei mir nicht auf.
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • forscher_wien
      Erfahrener Benutzer
      • 04.10.2011
      • 4408

      #3
      komisch, bei mir gehts, ... anbei zwei screenshots
      Angehängte Dateien

      Kommentar

      • henrywilh
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 11862

        #4
        Die screenshots kann ich sehen.

        Hieronymus Grienberger
        Coop

        Kogler Anton
        Appreteur in der
        kR [katholischer Religion] Fabriksarbeiter
        Fabrik zu Möllersdorf
        Sohn des Franz Kogler
        Bauers in Oberehr
        Pfarre Unterehr
        u[nd] der Anna dessen
        Gattin geb. Koch

        Karolina
        kR Tochter des
        Adam Friedrich Key-
        ser [Kergser?] lutherischer Religion damaliger
        Kafehsiefers allhier
        u[nd][ der Anna dessen
        Gattin geb.[orene] Götzner
        katholi[scher] Religion

        Josefa Herbst gepr[üfte]
        Hebamm in Traiskirchen

        Laut Trauungsprotokoll
        getraut allhier am
        9 Februar 1857

        Taufschein 27/4 1883

        Keine Ahnung, was ein Kafehsiefer sein soll. Kaffeesieder würde Sinn machen. Aber vielleicht habe ich falsch gelesen.
        Zuletzt geändert von henrywilh; 21.10.2015, 23:07.
        Schöne Grüße
        hnrywilhelm

        Kommentar

        • forscher_wien
          Erfahrener Benutzer
          • 04.10.2011
          • 4408

          #5
          Lieben Dank Henry.

          Kaffeesieder würde deutlich mehr Sinn machen, hm, ....

          Jetzt habe ich doch glatt die Paten übersehen.

          Könntest du mir da bitte noch helfen.

          Ich lese:

          Katarina(?)
          ?
          i.e. ?
          Fabriksarbei
          terin.

          Kommentar

          • forscher_wien
            Erfahrener Benutzer
            • 04.10.2011
            • 4408

            #6
            Bist du sicher, dass das ein f ist und nicht ein d?

            Kafehsieder ???

            Kommentar

            • henrywilh
              Erfahrener Benutzer
              • 13.04.2009
              • 11862

              #7
              Zitat von forscher_wien Beitrag anzeigen
              Bist du sicher, dass das ein f ist und nicht ein d?

              Kafehsieder ???
              Ein d mit soooo einer Unterlänge? Es kann nur ein s oder ein f sein. Vielleicht verschrieben - oder es kommt hier noch ein Genie vorbei.

              Die Paten schau ich mir gleich an.
              Schöne Grüße
              hnrywilhelm

              Kommentar

              • henrywilh
                Erfahrener Benutzer
                • 13.04.2009
                • 11862

                #8
                Leider unsicher.

                Katarina
                Gobthaun(?)
                i.e.(?) [vielleicht: id est - das heißt]
                Geldhann
                Fabriksarbei
                terin.

                Katarinas Nachname ist in lat. Schrift; Geldhann ist in Kurrent.
                Zuletzt geändert von henrywilh; 21.10.2015, 23:39.
                Schöne Grüße
                hnrywilhelm

                Kommentar

                • jacq
                  Super-Moderator

                  • 15.01.2012
                  • 9744

                  #9
                  Moin,

                  Kafehsieder passt.
                  Wenn man sich die anderen Taufen des Ehepaares ansieht, findet es sich dort eindeutiger wieder; auch: Kafeesieder
                  Viele Grüße,
                  jacq

                  Kommentar

                  • gabriel

                    #10
                    Kafessieder

                    Hallo,
                    und im Traueintrag steht Bierwirth und Kaffeesieder.

                    Es grüßt Dich
                    Gabriel

                    Kommentar

                    • Tinkerbell
                      Erfahrener Benutzer
                      • 15.01.2013
                      • 10763

                      #11
                      Guten Morgen.
                      Zu:

                      Karolina
                      kR Tochter des
                      Adam Friedrich Key-
                      ser [Kergser?]

                      Da lese ich eher "Kreyser".

                      Patin vielleicht "Goldhann" ?

                      LG Marina

                      Kommentar

                      • forscher_wien
                        Erfahrener Benutzer
                        • 04.10.2011
                        • 4408

                        #12
                        Vielen lieben Dank euch allen!!!

                        Aus früheren Unterlagen geht hervor, dass es sich um Kreyser handeln muss.

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X