Trauung - Geburtsname

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wikesa
    Benutzer
    • 29.08.2015
    • 62

    [gelöst] Trauung - Geburtsname

    Quelle bzw. Art des Textes: Bitte ausfüllen!
    Jahr, aus dem der Text stammt: Bitte ausfüllen!
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bitte ausfüllen!
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Guten Morgen,

    ich versuche hier den Geburtsname zu erraten.
    Ich kann drumherum lesen:

    Theresia geb. ? aus
    Unterhöfen

    Kann mir jemand helfen?

    Danke
    Wikesa
    Angehängte Dateien
  • Kastulus
    Erfahrener Benutzer
    • 18.03.2012
    • 1754

    #2
    Guten Morgen,

    Hojden?

    Kastulus

    Kommentar

    • Karla Hari
      Erfahrener Benutzer
      • 19.11.2014
      • 5898

      #3
      Hojden, Hojdan oder so ähnlich. Ein j ist eher ungewöhnlich, aber der Schnipsel ist recht klein und es gibt kaum Vergleichstext.
      Vielleicht hat ja jemand einen besseren Vorschlag.
      Lebe lang und in Frieden
      KarlaHari

      Kommentar

      • Wikesa
        Benutzer
        • 29.08.2015
        • 62

        #4
        Hojan ist dort bekannt im Sudetenland aber das eindeutig enthaltene "d" irritiert. Also ich lese den zweiten Buchstaben als "a" - dann könnte es Hajdan heißen. Das habe ich auch schon gelesen. Bin mir halt nicht sicher.

        Kommentar

        • Karla Hari
          Erfahrener Benutzer
          • 19.11.2014
          • 5898

          #5
          o und a sind oft kaum auseinander zuhalten. Bei normalem Text erschließt sich das aus den möglichen passenden Worten. Bei Namen muss man halt raten.
          Bei uns ist das nicht anders. Oft wurde sehr lässig geschrieben und ich schaue dann ob ich die Namen dann bei Trauungseinträgen, Geburten etc. wiederfinde.
          Lebe lang und in Frieden
          KarlaHari

          Kommentar

          • Julio
            Erfahrener Benutzer
            • 01.05.2015
            • 688

            #6
            Hallo,
            ich lese "Hojdan". Das "a" scheint mir breiter, mehr rausgezogen zu sein als das "e".
            Gruß Julio

            Kommentar

            • Zita
              Moderator
              • 08.12.2013
              • 6837

              #7
              Hallo Wikesa,

              bei den Matriken aus dem Sudetenland ist es immer gut, den direkten Link zum Eintrag anzugeben, dann gibt es mehr Text zum Vergleichen.

              Liebe Grüße
              Zita

              Kommentar

              Lädt...
              X