KB Taufeintrag 1787 - Lesehilfe.

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jensus
    Erfahrener Benutzer
    • 24.11.2006
    • 2464

    [gelöst] KB Taufeintrag 1787 - Lesehilfe.

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch (Taufeintrag)
    Jahr, aus dem der Text stammt: Januar 1787
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Frankfurt am Main
    Namen um die es sich handeln sollte: Deußner/Deussner/Deusner & Bruckner


    Hallo und guten Tag,
    ich benötigte mal wieder Euere Hilfe zu einem KB Taufeintrag.
    Daher wäre ich sehr dankbar über jegliche Hilfe dazu!
    Danke & Gruß Jens

    Anbei was ich entziffern konnte (Bildanhang 1):

    1787 Januarius
    ??? ??? ?? Franckfurth.

    Mittwoch 24 do.
    ?? ?? ??? ???
    Deussner Herr Christian Friedrich, Handelsmann in Aachen;
    ??? Susanna Maria, Dessau(?) ????, geb.
    Bruckner; ???? ??, geb. Sohn, Hennrich
    A???; ??? Grosvater mütterlicher Seite
    Herr Heinrich Anton Bruckner, Bürger und Handelsmann
    dahier.


    Hinweis:
    Wichtig wären mir die zwei Vornamen des Täuflings! Es liest sich eher wie „Hennrich Arthur“!?
    Im „Franckfurter Frag- und Anzeigungs-Nachrichten“ von 1787 steht: „Heinrich Anton“, auch in
    allen späteren Quellen wird er immer „Heinrich Anton“ (*21.01.1787 +18.12.1870) genannt.
    (siehe z. B. auch Bildanhang 3)
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Jensus; 21.11.2016, 14:23.
  • Jürgen Wermich
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2014
    • 5692

    #2
    1787 Januarius
    Getauffte ... in Franckfurt.

    Mittwoch d(en) 24 do.
    p(er?) H(errn) Pf(arre)r Reichard privatim
    Deussner Herr Christian Friedrich, Handelsmann in Aachen;
    dann Susanna Maria, dessen Eheliebste, geb.
    Bruckner; einen d(en) 23. hui(us) c(urrentis) a(nni) geb(orenen) Sohn, Hennrich
    Anton; hub der GrosVater mütterlicher Seite
    Herr Heinrich Anton Bruckner, Burger und Handelsmann
    dahier.

    Kommentar

    • Jensus
      Erfahrener Benutzer
      • 24.11.2006
      • 2464

      #3
      Hallo Jürgen,
      recht herzlichen Dank für Deine schnelle und sehr hilfreiche Transkription!

      Mit dem Anton erkenne ich jetzt auch, es war (für mich) nur etwas ungewöhnlich warum der damalige Schreiber
      den (zweimal im Text enthaltenen) Vornamen „Anton“ so unterschiedlich „gestaltete“ (gerade beim kleinen „n“).

      Also prima und nochmals recht herzlichen Dank!
      Gruß Jens
      Zuletzt geändert von Jensus; 21.11.2016, 15:00.

      Kommentar

      Lädt...
      X