Geburtseintrag in Latein bei szukajwarchiwach.pl

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ulrike G.-W.
    Erfahrener Benutzer
    • 08.06.2009
    • 248

    [gelöst] Geburtseintrag in Latein bei szukajwarchiwach.pl

    Quelle bzw. Art des Textes: Scan Kirchenbuch von Wilczyna, Posen auf szukajwarchiwach.pl
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1826, müsste der 20. Dezember sein
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Podrzewie bei Wilczyna, Posen
    Namen um die es sich handeln sollte: Mutter: Cacilia Szulczewskich, Kind: Joannes, Vater?


    Editiert:

    Ich benötige nun die Übersetzung aus dem Lateinischen für die beiden Ausschnitte 42 (und 48) weiter unten, die zula246 freundlicherweise bearbeitet hat.

    Ein paar Ausdrücke kenne ich selbst, jedoch ist mir besonders bei Bild 42 unklar, an welchem Datum das Kind geboren wurde (24. Dez. getauft, Pfarrei Wilczyna/ am wievielten Dez. geboren?)
    Die Mutter ist unverheiratet, der Vater unbekannt; Vater der Mutter Joannes Szulczewskich? Einwohner von Podrzewie,

    Ob Bild 48 zur Familie gehört, weiß ich nicht.


    Liebe Kundige im Entziffern schwieriger Einträge,

    ich habe Schwierigkeiten mit dem Entziffern eines Geburtseintrages. Leider ist der Scan gerade an dieser Stelle sehr unscharf, ich dachte erst, die Sprache sei polnisch, es ist aber Latein. Es geht um den 3. Eintrag von oben auf der Seite 74. Nach meiner Recherche müsste es sich bei der Mutter um Cacilia Szulczewskich handeln, die vermutlich unehelich das Kind Joannes bekam. (Nachname?)
    3 Jahre später heiratete Cacilia Sz. den Ludovicus Kaczanowski. Ist im Eintrag der Vater des Kindes benannt?
    Eventuell auch die Eltern der beiden?

    Zusätzlich zum abgespeicherten Bild stelle ich auch den direkten Link ein. Hier ist die Auflösung des Scans etwas schärfer zu sehen. Es geht um Nr. 42.jpg auf dieser Übersichtsseite: http://szukajwarchiwach.pl/53/3548/0.../3/15#tabSkany

    Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr mir bei diesem seit Jahren bestehenden Rätsel helfen könntet.

    LG Ulrike
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von ulrike G.-W.; 21.08.2017, 00:08.
    Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
    Frankfurt/Main: Rothenburger
    Odenwald: Rotenberger
    Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
    Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
    Pommern: Goldmund
    Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
    Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
    Linz (Ö): Reder, Karigl
    Mannheim, Oels: Bartsch
    heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
    Neumark: Buchholz, Helterhof
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Die Sprache ist Latein und kein Polnisch und der Name Szulcowski befindet sich ebenfalls auf Bild Nr.48
    Im Register auf der Seite 56 steht nur einmal dieser Name und befindet sich auf der Buchseite 86
    Habe mir erlaubt ein bearbeitetes Bild einzustellen

    Gruß Robert
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von zula246; 20.08.2017, 23:22.

    Kommentar

    • zula246
      • 10.08.2009
      • 2468

      #3
      Hallo
      Die Sprache ist Latein und kein polnisch und befindet sich auf Bild Nr.42
      Habe mir erlaubt ein bearbeitetes Bild einzustellen

      Gruß Robert
      Angehängte Dateien
      Zuletzt geändert von zula246; 20.08.2017, 23:11.

      Kommentar

      • ulrike G.-W.
        Erfahrener Benutzer
        • 08.06.2009
        • 248

        #4
        Vielen Dank, Robert, du hast recht bezüglich der Sprache. Ich konnte überhaupt nichts erkennen. Wie hast du das Bild so deutlich gemacht?

        Ich befürchte aber, dein Bild ist nicht der besagte Ausschnitt. Meins ist das Bild Nr. 42, oben auf der Seite ist die Seitenzahl 74 angegeben.
        Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
        Frankfurt/Main: Rothenburger
        Odenwald: Rotenberger
        Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
        Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
        Pommern: Goldmund
        Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
        Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
        Linz (Ö): Reder, Karigl
        Mannheim, Oels: Bartsch
        heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
        Neumark: Buchholz, Helterhof

        Kommentar

        • ulrike G.-W.
          Erfahrener Benutzer
          • 08.06.2009
          • 248

          #5
          Ich stehe gerade ganz furchtbar auf dem Schlauch, ich bin nicht vertraut mit dieser Art Kirchenbuch und Scan.
          Ursprünglich suchte ich den Geburtseintrag vom 20.12.1826, in welchem die Geburt des Kindes Johannes vermerkt ist.
          Passt da jetzt ein Eintrag dazu?
          Zuletzt geändert von ulrike G.-W.; 20.08.2017, 23:42.
          Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
          Frankfurt/Main: Rothenburger
          Odenwald: Rotenberger
          Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
          Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
          Pommern: Goldmund
          Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
          Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
          Linz (Ö): Reder, Karigl
          Mannheim, Oels: Bartsch
          heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
          Neumark: Buchholz, Helterhof

          Kommentar

          • zula246
            • 10.08.2009
            • 2468

            #6
            Ulrike der Eintrag im Bild Nr 48 ist von 1827, pardon
            Robert
            Angehängte Dateien
            Zuletzt geändert von zula246; 21.08.2017, 01:09.

            Kommentar

            • ulrike G.-W.
              Erfahrener Benutzer
              • 08.06.2009
              • 248

              #7
              Das Register des Jahres 1826 ist auf Bild 44. Hier ein schlechter Ausschnitt:
              Angehängte Dateien
              Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
              Frankfurt/Main: Rothenburger
              Odenwald: Rotenberger
              Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
              Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
              Pommern: Goldmund
              Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
              Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
              Linz (Ö): Reder, Karigl
              Mannheim, Oels: Bartsch
              heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
              Neumark: Buchholz, Helterhof

              Kommentar

              • ChrisvD
                Erfahrener Benutzer
                • 28.06.2017
                • 1100

                #8
                Die vigesima quarta Mensis Decembris Ego Jo-
                annes Lesniewski Parochus Wilczynensis, baptiza-
                vi infantem die vigesima Mensis Decembris hora
                circiter tertia pomeridiana natum ex Caecilia
                Szulczewska Virgine Inquilina apud Joannem Szul-
                czewski Molitorem in villa Podrzewie habitan-
                te, cujus Pater ignotus est, cui imposita sunt nomi-
                na Joannes Stephanus. Patrini fuere: Joannes
                Szulczewski Molitor et Regina Joannis Czarny Me-
                dii semi-cmetonis uxor, omnes de villa Podrzewie.
                Zuletzt geändert von ChrisvD; 21.08.2017, 23:50.
                Gruß Chris

                Kommentar

                • ChrisvD
                  Erfahrener Benutzer
                  • 28.06.2017
                  • 1100

                  #9
                  Den 24. Dezember habe ich Joannes
                  Lesniewski, Pfarrer in Wilczyna, getauft
                  das Kind, den 20. Dezember um 3 Uhr nachmittags
                  geboren aus Caecilia Szulczewska, einwohnende
                  Jungfrau beim Müller Joannes Szulczewski im Dorf
                  Podrzewie, dessen Vater unbekannt ist [und] wem
                  die Namen Joannes Stephanus gegeben sind.
                  Taufzeugen waren der Müller Joannes Szulczewski
                  und Regina Ehefrau von Joannes Czarny,
                  Kleinbauer, allen aus dem Dorf Podrzewie.
                  Zuletzt geändert von ChrisvD; 21.08.2017, 23:50.
                  Gruß Chris

                  Kommentar

                  • ulrike G.-W.
                    Erfahrener Benutzer
                    • 08.06.2009
                    • 248

                    #10
                    Vielen herzlichen Dank, meine Übersetzung war jetzt auch fast fertig. :-)

                    Zur Klarstellung: Kann man davon ausgehen, dass Joannes Szulczewski der Vater der ledigen Mutter war? Oder lebte sie quasi mit ihm zusammen und er kommt als Kindsvater in Betracht?
                    Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
                    Frankfurt/Main: Rothenburger
                    Odenwald: Rotenberger
                    Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
                    Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
                    Pommern: Goldmund
                    Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
                    Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
                    Linz (Ö): Reder, Karigl
                    Mannheim, Oels: Bartsch
                    heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
                    Neumark: Buchholz, Helterhof

                    Kommentar

                    • ulrike G.-W.
                      Erfahrener Benutzer
                      • 08.06.2009
                      • 248

                      #12
                      Zitat von ChrisvD Beitrag anzeigen
                      Nein, wie geschrieben der Vater ist unbekannt.
                      Und wenn sie beim Müller Joannes lebt, dann ist dieser wohl ihr Vater?
                      Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
                      Frankfurt/Main: Rothenburger
                      Odenwald: Rotenberger
                      Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
                      Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
                      Pommern: Goldmund
                      Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
                      Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
                      Linz (Ö): Reder, Karigl
                      Mannheim, Oels: Bartsch
                      heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
                      Neumark: Buchholz, Helterhof

                      Kommentar

                      • ChrisvD
                        Erfahrener Benutzer
                        • 28.06.2017
                        • 1100

                        #13
                        Mit demselben Familienname scheint das wahrscheinlich, dennoch wird er hier nicht als Vater oder welche Verwandte dann auch erwähnt. Ich denke nicht dass der Pfarrer das Gewerbe von Joannes wichtiger fand als eine mögliche Verwandtschaft. So auch in diesem Fall gibt es kein Beweis.
                        Gruß Chris

                        Kommentar

                        • ulrike G.-W.
                          Erfahrener Benutzer
                          • 08.06.2009
                          • 248

                          #14
                          Zitat von ChrisvD Beitrag anzeigen
                          Mit demselben Familienname scheint das wahrscheinlich, dennoch wird er hier nicht als Vater oder welche Verwandte dann auch erwähnt. Ich denke nicht dass der Pfarrer das Gewerbe von Joannes wichtiger fand als eine mögliche Verwandtschaft. So auch in diesem Fall gibt es kein Beweis.
                          Nachdem ich inzwischen herausgefunden habe, dass sich das Bild auch in höherer Auflösung betrachten und herunterladen lässt , habe ich mir mehrere Einträge dieses Kirchenbuchs angeschaut. Dort scheint tatsächlich der Rang, also ob leibeigen oder frei, und der Beruf, eine größere Rolle zu spielen als die Angabe der Eltern. Es gibt extra Spalten für "Status", selbst bei den Paten. Auch bei den Heiratseinträgen fehlen die Eltern.

                          Bei der Suche nach der Familie der Mutter Caecilia bin ich auf eine weitere Merkwürdigkeit gestoßen. Ich fand 3 Jahre nach der Geburt eine Ehe einer Caecilia mit Ludovicus Kaczanowski, was eine Erklärung für den späteren Familiennamen des unehelichen Sohnes wäre. Alle Daten passten. Nur ihr Nachname war bei manchen Urkunden nicht "Szulczewska" sondern "Mikolajewicz". Nach vielem Suchen fand ich den Sterbeeintrag ihres Vaters. Hier ist folgende Bemerkung notiert: "Stanislaus Mikolajewicz de Officio Patris Szulczewsko".

                          Hattet ihr schon einmal solche Abweichungen? Bedeutet das, der Vater von Stanislaus hatte seinen Namen geändert oder war sein offiziell angegebener Vater nicht der Leibliche? Den Scan füge ich hier auch mal ein.

                          Der Müller, bei dem die ledige Caecilia zur Zeit der Niederkunft wohnte, scheint ihr Bruder gewesen zu sein. Die beiden Nachnamen wurden anscheinend parallel benutzt, auch für die Abkömmlinge von Stanislaus.
                          Angehängte Dateien
                          Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
                          Frankfurt/Main: Rothenburger
                          Odenwald: Rotenberger
                          Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
                          Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
                          Pommern: Goldmund
                          Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
                          Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
                          Linz (Ö): Reder, Karigl
                          Mannheim, Oels: Bartsch
                          heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
                          Neumark: Buchholz, Helterhof

                          Kommentar

                          • ulrike G.-W.
                            Erfahrener Benutzer
                            • 08.06.2009
                            • 248

                            #15
                            Ich habe für die Angelegenheit der abweichenden Familiennamen einen separaten Beitrag geöffnet: http://forum.ahnenforschung.net/show...64#post1032064

                            Die eigentliche Entzifferung ist ja gelöst.

                            Vielen Dank an alle!
                            Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
                            Frankfurt/Main: Rothenburger
                            Odenwald: Rotenberger
                            Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
                            Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
                            Pommern: Goldmund
                            Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
                            Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
                            Linz (Ö): Reder, Karigl
                            Mannheim, Oels: Bartsch
                            heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
                            Neumark: Buchholz, Helterhof

                            Kommentar

                            Lädt...
                            X