Anmelden oder Registrieren
Meldet an...
Eingeloggt bleiben
Anmelden
Benutzername oder Kennwort vergessen?
oder
Registrieren
Anmelden mit
Nur in Titel suchen
Suchen
Erweiterte Suche
Forum
Startseite
Hilfe
Startseite
Erweiterte Suche
Suchergebnisse
Suchergebnisse
Einklappen
Suchergebnisse:
33 Ergebnisse in 0,0092 Sekunden.
Schlüsselwörter
Nur in Titel suchen
Benutzer
Nur erstellte Beiträge
Suchen
Stichworte
Suchen
gottfried
Sortiert nach
Relevanz
Titel
Benutzer
Datum - gestartet am
Datum - letzte Aktualisierung
Antworten
Likes
Startdatum
Trend
Anzeigenreihenfolge
Absteigend
Aufsteigend
Seite
von
3
Vorherige
1
2
3
template
Weiter
Munger
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Bitte um Lesehilfe: Heiratseintrag 1858 Priorau
.
in
Lese- und Übersetzungshilfe
23.03.2023, 15:46
Bitte um Lesehilfe: Heiratseintrag 1858 Priorau
Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1858
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Priorau
Namen um die
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Munger
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Bitte um Lesehilfe: Taufeintrag 1750 Calbe
.
in
Lese- und Übersetzungshilfe
17.02.2023, 20:01
Bitte um Lesehilfe: Taufeintrag 1750 Calbe
Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1750
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Calbe
Namen um die es
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Zuletzt geändert von
Munger
;
17.02.2023, 20:20
.
Munger
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Bitte um Lesehilfe: Sterbeeintrag 1798 Riesigk
.
in
Lese- und Übersetzungshilfe
14.05.2022, 15:55
Bitte um Lesehilfe: Sterbeeintrag 1798 Riesigk
Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1798
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Riesigk
Namen um die
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Munger
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Bitte um Lesehilfe: Taufeintrag 1721 Riesigk
.
in
Lese- und Übersetzungshilfe
14.05.2022, 15:45
Bitte um Lesehilfe: Taufeintrag 1721 Riesigk
Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1721
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Riesigk
Namen um die es
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Munger
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Bitte um Lesehilfe: Sterberegister 1901 Berlin
.
in
Lese- und Übersetzungshilfe
05.03.2022, 18:42
Bitte um Lesehilfe: Sterberegister 1901 Berlin
Quelle bzw. Art des Textes: Sterberegister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1901
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Berlin
Namen um die
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
WastelG
hat ein Thema erstellt
Bitte um Auskunft aus OFB-Apatin; Gutfreund
.
in
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
29.11.2021, 00:32
Bitte um Auskunft aus OFB-Apatin; Gutfreund
Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 14.05.1792
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Apatin, Batschka
Konfession der gesuchten Person(en):
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Zuletzt geändert von
WastelG
;
29.11.2021, 00:32
.
Grund:
Formatierung
Munger
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Bitte um Lesehilfe: Traueintrag 1821 Grimma
.
in
Lese- und Übersetzungshilfe
05.08.2021, 20:27
Bitte um Lesehilfe: Traueintrag 1821 Grimma
Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1821
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Grimma
Namen um die es
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Sebastian_N
hat ein Thema erstellt
Bestimmung sächsischer Militäreinheit des Jahres 1693
.
in
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
15.06.2021, 10:47
Bestimmung sächsischer Militäreinheit des Jahres 1693
Hallo Leute,
ich bin auf der Suche nach fachlichem Beistand in der Bestimmung der Einheit meines Verfahrens, um dann eine präzisere...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Sebastian_N
hat ein Thema erstellt
KB Allstedt
.
in
Sachsen-Anhalt Genealogie
10.05.2021, 14:34
KB Allstedt
Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1665-1671
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Allstedt
Konfession der gesuchten Person(en):
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
iXware
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Bitte um Übersetzung Heiratseintrag aus Kirchenbuch Konstantinow / Lodsch 1840 [polnisch]
.
in
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
21.02.2021, 20:44
Bitte um Übersetzung Heiratseintrag aus Kirchenbuch Konstantinow / Lodsch 1840 [polnisch]
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1840
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Konstantinow
Namen um die
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Zuletzt geändert von
iXware
;
21.02.2021, 22:12
.
iXware
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Bitte um Übersetzung von Sterbeeintragen aus KB Konstantinow 1848 [polnisch]
.
in
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
15.02.2021, 20:28
Bitte um Übersetzung von Sterbeeintragen aus KB Konstantinow 1848 [polnisch]
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1848
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Babicze
Namen um die es sich
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
iXware
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Bitte um Teil-Übersetzung eines Sterbeeintrages aus KB Konstantinow 1867 [polnisch]
.
in
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
15.02.2021, 02:00
Bitte um Teil-Übersetzung eines Sterbeeintrages aus KB Konstantinow 1867 [polnisch]
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1867
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Konstantinow / Babicze
Namen
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Sebastian_N
hat ein Thema erstellt
Kirchenbücher für Mittelhausen (b. Allstedt) 1642-1688 gesucht
.
in
Sachsen-Anhalt Genealogie
13.01.2021, 16:11
Kirchenbücher für Mittelhausen (b. Allstedt) 1642-1688 gesucht
Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1642-1688
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Mittelhausen (b. Allstedt)
Konfession der gesuchten
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Sebastian_N
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Sächsische Musterungsliste von 1692
.
in
Lese- und Übersetzungshilfe
14.11.2019, 15:49
Sächsische Musterungsliste von 1692
Quelle bzw. Art des Textes: Musterungsliste
Jahr, aus dem der Text stammt: 1692
Ort und Gegend der Text-Herkunft: mglw. Merseburg
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Sebastian_N
hat ein Thema erstellt
[gelöst]
Merseburger Bürgerbuch 1735
.
in
Lese- und Übersetzungshilfe
23.09.2019, 22:35
Merseburger Bürgerbuch 1735
Quelle bzw. Art des Textes: Bürgerbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1735
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Merseburg
Namen um
...
Mehr anzeigen
|
Zum Beitrag gehen
Vorherige
1
2
3
template
Weiter
Lädt...
Ja
Nein
OK
OK
Abbrechen
X
😀
😂
🥰
😘
🤢
😎
😞
😡
👍
👎
☕