Französisch - Luxembourg 1827 Mathias Lucas

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • dylankyle7
    Erfahrener Benutzer
    • 08.03.2019
    • 165

    [gelöst] Französisch - Luxembourg 1827 Mathias Lucas

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1827
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Luxemburg
    Namen um die es sich handeln sollte: Mathias Lucas, Philipp Lucas, Margarethe Rödingen


    Hallo! Wuerde gerne die Geburtsurkunde von meinem 4ten Ur-grossvater erlesen in Franzoesisch und dann ins deutsche uerbersetzen. Habe hier angefangen und wuerde mich freuen, wenn der Rest erlesen werden kann.

    01 L'an mil huit cent vingt-sept, le quatre du mois d’octobre
    02 à eiug heures dusoir par-devant nous Bourgmestre officier de l’ état
    03 civil de la commune d Luxembourg, canton d Luxembourg,
    04 Grand-Duché de Luxembourg, est comparu Philippe Lucas
    05 âge de vingt quatre ans, journalier,
    06 domicilié en cette commune, le quel nous a ... ... ... ...
    07 à eiug heures dusoir, en la maison No 31, ... ... ..., ... ...
    08 ... ... masculin, ... ... ... et de Marguerite Rehdinger,
    09 agé de vingt quatre ans, ... ...; ... ... ... ...,
    10 et auquel il a déclaré vouloir donner le prénom de Mathias,
    11
    12 Lesdites déclaration et présentation faites en présence de George Riber?
    13 agé de quarante quatre ans, ...,
    14
    15 et de Jean ..., âge de ... ans
    16 ... de ..., domiciliés en cette commune, et ... ...
    17 et ... signé avec nous le présent acte de naissance,
    18 après qu’il leur en a éte fait lecture.
    19 ... à ... de ... ..., ..., an et ... ... de ...
    20 Lukas George Riber ... ...

    01 Das Jahr ein tausend acht hundert sieben und zwanzig, der vierte Oktober
    02 um acht Uhr abends vor unseren? Bürgermeister des Staates,
    03 Zivilstandsbeamter der Gemeinde Luxemburg, Stadt Luxemburg,
    04 Großherzogtum Luxemburg, erschien Phillipe Lucas
    05 vier und zwanzig Jahre alt, Tagelöhner?,
    06 in dieser Gemeinde wohnhaft, welcher uns ... ... ... ...
    07 um acht Uhr abends, im Haus Nr. 31, ... ... ..., ... ..
    08 ... ... männlich, ... ... ... und von Marguerite? Rehdinger?,
    09 vier und zwanzig, ... ...; ... ... ... ...,
    10 und dem er erklärte, den Vornamen Mathias geben zu wollen,
    11
    12 Besagte Erklärung und Präsentation in Anwesenheit von George Riber?
    13 vier und vierzig Jahre alt, ...,
    14
    15 und Johannes ..., Alter von ... Jahren
    16 ... von ..., in dieser Gemeinde wohnhaft, und ... ...
    17 und ... diese Geburtsurkunde bei uns unterschrieben,
    18 nachdem es ihnen vorgelesen wurde.
    19 ... hat ... von ... ..., ..., Jahr und ... ... von
    20 Lukas George Riber ... ...



    Vielen lieben Dank!
    Simon
    Be well,
    Simon

    United States of America (EST)
    English / German / Norwegian

    __________________
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9357

    #2


    Ich fange mal an:

    01 L'an mil huit cent vingt-sept, le quatre du mois d’octobre
    02 à cinq heures du soir par-devant nous Bourgmestre officier de l’ état
    03 civil de la commune d Luxembourg, canton d Luxembourg,
    04 Grand-Duché de Luxembourg, est comparu Philippe Lucas
    05 âge de vingt quatre ans, journalier,
    06 domicilié en cette commune, le quel nous a déclaré que le deux de le mois,
    07 à cinq heures du soir, en la maison No 31, aux bons malades, est né un
    08 enfant de sexe masculin, de lui déclarant et de Marguerite Rehdinger,
    09 agé de vingt quatre ans, son épouse; l'enfant nous a été présenté,
    10 et auquel il a déclaré vouloir donner le prénom de Mathias,
    11
    12 Lesdites déclaration et présentation faites en présence de George Réber
    13 agé de quarante quatre ans, horloger,
    14
    15 et de Jean Hourt(?), âge de trente ans
    16 agent de police, domiciliés en cette commune, et ont les père
    17 et témoins signé avec nous le présent acte de naissance,
    18 après qu’il leur en a éte fait lecture.
    19 fait à l'hôtel de ville les Jour, mois, an et heure que dessus
    20 Lukas George Réber hourt P.C. Huberty
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • dylankyle7
      Erfahrener Benutzer
      • 08.03.2019
      • 165

      #3
      Vielen dank Astrodoc!
      Be well,
      Simon

      United States of America (EST)
      English / German / Norwegian

      __________________

      Kommentar

      Lädt...
      X