Quelle bzw. Art des Textes: Baulebungsakte
Jahr, aus dem der Text stammt: nach 1686
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Fst. Wolfenbüttel
Jahr, aus dem der Text stammt: nach 1686
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Fst. Wolfenbüttel
Hallo zusammen!
Lesehilfe ist nicht nötig, da der Text super zu lesen ist. Dort steht: "Hans Schönian tragici vitam finivit". Das Übersetzungsprogramm sagt: "Hans Schönian beendete sein Leben auf tragische Weise." Ist das korrekt übersetzt? Falls ja, wie darf man das deuten? Beendete Hans Schönian sein Leben aktiv? Bekannt ist, daß er offenbar kein schönes Leben hatte, denn es wurde ihm von der Familie des ersten Ehemannes seiner Frau sehr schwergemacht.
Vielen Dank und viele Grüße
consanguineus
Kommentar