Bitte um Lesehilfe bei einem Namen Heirat 1842

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1339

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe bei einem Namen Heirat 1842

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1842
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wladyslawow
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Guten Tag.

    Ich kann den Nachnamen leider nicht lesen.
    Wer kann mir hier helfen?

    Anna ?
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Busch und Vock (Lettland) bis 1864
    Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
    Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
    Gäpel (Hannover-Hainholz)
    Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
    Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19755

    #2
    Hallo,
    ist Heleny ein Zuname? Oder heißt die Gutste doch Anna Helena?
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • benangel
      Erfahrener Benutzer
      • 09.08.2018
      • 4329

      #3
      Ein wenig mehr von dem Eintrag wäre sehr hilfreich.

      Gruß
      Bernd
      Gruß
      Bernd

      Kommentar

      • Wolfrum
        Erfahrener Benutzer
        • 15.11.2012
        • 1339

        #4
        Moin
        hier der rechte Teil Nr. 309


        Da bei der Mutter des Ehemanns kein Zuname ersichtlich ist, bin ich davon ausgegangen das es der Zuname ist.
        In der Heiratsurkunde geht es im Jahr 1842 um
        Johann Friedrich Weiss welcher eine Karoline Stelter heiratet.
        Vater des Johann soll ein Marcin Weiss verheiratet mit einer Anna Helena? sein.
        Zuletzt geändert von Wolfrum; 15.12.2018, 18:56.
        Viele Grüße Christian

        http://eisbrenner.rpgame.de
        Busch und Vock (Lettland) bis 1864
        Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
        Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
        Gäpel (Hannover-Hainholz)
        Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
        Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

        Kommentar

        • benangel
          Erfahrener Benutzer
          • 09.08.2018
          • 4329

          #5
          Da müssen wohl mal die Fachleute mit Polnischkenntnissen ran. In der nächsten Zeile am Anfang steht nämlich der Name Weiss. Dann könnte es tatsächlich Anna Helena heißen.

          Gruß
          Bernd
          Gruß
          Bernd

          Kommentar

          • Wolfrum
            Erfahrener Benutzer
            • 15.11.2012
            • 1339

            #6
            Hallo Bernd.
            Da steht dann:
            Anna Helena verheiratete Weiss

            demzufolge steht dort kein Zuname... schade
            Viele Grüße Christian

            http://eisbrenner.rpgame.de
            Busch und Vock (Lettland) bis 1864
            Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
            Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
            Gäpel (Hannover-Hainholz)
            Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
            Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

            Kommentar

            Lädt...
            X