Sterbeurkunden von 1800 und 1805 in französischer Sprache

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • rainer1957
    Benutzer
    • 09.11.2014
    • 24

    [gelöst] Sterbeurkunden von 1800 und 1805 in französischer Sprache

    Quelle bzw. Art des Textes: Standesamt Hombourg
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1800 und 1805
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Houmbourg Belgien
    Namen um die es sich handeln sollte: Margarethe Jennis und Leonhard Palm


    Liebe Nutzer des Forums,
    ich kann leider kein französisch und würde mich freuen, wenn einmal jemand über meine Übersetzungen der anhängenden Sterbeurkunden sehen könnte.

    Sterbeurkunde: 1800/3
    Amt: Hombourg, StA
    Sterbedatum: 01.Nivose IX (22.12.1800)
    Verstorbene: Margarethe Jennis
    Alter: 78 Jahre
    errechnetes Geburtsdatum: 1722
    Ehemann: Leonard Palm
    Vater: Nicolaus Jennis
    Anzeigende: Elisabeth und Leonard Palm

    Sterbeurkunde: 1805/65
    Amt: Hombourg, StA
    Sterbedatum: 01. Floreal XIII (21.04.1805)
    Verstorbener: Leonard Palm
    Personenstand: Witwer
    Beruf: Bauer
    Alter: 72 Jahre
    errechnetes Geburtsdatum: 1733
    Ehefrau: Margarethe Jennis
    Vater: Nicolas Palm
    Anzeigende: Jean Pierre Palm, Bauer, 37 Jahre aus Hombourg und Laurent Smetz, Bauer, 58 Jahre aus Hombourg

    Mit allerbestem Dank
    Rainer Franzen
    Angehängte Dateien
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2415

    #2
    Hallo Rainer,

    Hier schon zum ersten Teil:

    Sie war 68 Jahre alt
    In dieser Gemeinde geboren, also um 1732
    Ihr Beruf: fileuse = Spinnerin
    Elisabeth (auch eine Spinnerin) war ihre Tochter
    Leonard: gleicher Wohnungsort als seine Frau, gleicher Beruf >>Spinner

    Beste Grüße.

    Armand
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • Wallone
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2011
      • 2415

      #3
      Jean Pierre PALM war der Sohn des Verstorbenen

      Alter des Verstorbenen: 62 Jahre

      Der vertsorbene Vater war ein Nachbar des zweiten Erscheinenden.

      Sonst, alles korrekt.

      Du hast nur ein kleines Problem mit den Ziffern.

      Du schreibst daß Du kein Französisch kennst aber ich ziehe jedoch den Hut vor Dir.

      Armand
      Viele Grüße.

      Armand

      Kommentar

      • rainer1957
        Benutzer
        • 09.11.2014
        • 24

        #4
        Danke

        Vielen Dank für die schnelle Hilfe,
        Ich kann wirklich kein Wort französisch. Ich habe meine Übersetzungen mit Hilfe von Google Übersetzer versucht zu lösen. Aber zur Sicherheit, und zur Vermeidung von Fehlern, die ja auch da waren, bitte ich lieber jemanden, einmal darüber zu schauen.

        Danke
        Rainer Franzen

        Kommentar

        Lädt...
        X