Traueintrag 1686 (Oberösterreich)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Benjamin16
    Erfahrener Benutzer
    • 26.08.2018
    • 1145

    [gelöst] Traueintrag 1686 (Oberösterreich)

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1686
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Steyrling (Oberöstereich)
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Guten Abend allerseits,

    ich komme leider bei dem Traueintrag Nr. 6 nicht weiter und würde mich über eure Unterstützung sehr freuen!


    Ich lese:
    der bräutigamb ist genandt Wolff Eisenhofer noch ledigs standts in leuthn feld
    des ehrsambn? Georg Eisenhofer eines Sensenschmiedknecht und Catharina
    seines Eheweibs beider ? eheleiblicher Sohn, nimbt zu der
    Ehe Mariam Rodenzaherin? noch ledigs standts, des ehrsambn?
    Solomon Rodenzaher? eines Zimmermans in der Stainwandt in der Herberig
    und Margarethe seines Eheweibs beider noch im leben eheleibliche
    Tochter beide in dieser Pfar wordn? verkündt Jun? 1
    Testes sponsi Simon Fragold + Pruggmeister?, und Wolff
    Krenberger? ?schmied in der Steirling. Sponsa der ? ?
    Christoph Prau? Mauthner zu Claus, und Hanns Johintner? koft?
    ambtman.

    Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe!

    LG Benjamin
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Benjamin16; 16.12.2023, 22:54.
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 1862

    #2
    ein wenig:

    ... und Catharina
    seines Eheweibs beyder seel. eheleiblicher Sohn
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • Jürgen Wermich
      Erfahrener Benutzer
      • 05.09.2014
      • 5692

      #3
      Der breütigamb ist genandt Wolff Eisenhofer noch ledigs standts in leüthen feld
      des Ehrsamben Geörg Eisenhofer eines Sensenschmidknecht und Catharinae
      seines Eheweibs beeder see(lig) Eheleiblicher Sohn, nimbt zu der
      Ehe Mariam Redenpa(c)herin noch ledigs standts, des Ehrsamben
      Solomon Redenpa(c)her eines Zimmermans in der Stainwendt in der Herberig
      und Margarethae seines Eheweibs beeder noch in leben Eheleibliche
      Tochter beede in dieser Pfar werden verkündt zum 1
      Testes sponsi Simon Trapold Pruggmaister, und Wolff
      Krenberger Hakhenschmied in der steirling. Sponsae der Edel und vesste
      Herr Christoph Kren Mauttner zu Claus, und Hanns Zehentner Hoff-
      ambtman.

      "werden verkündt" hatte Anna Sara Weingart zuerst korrekt gelesen.
      Zuletzt geändert von Jürgen Wermich; 16.12.2023, 23:19.

      Kommentar

      • Anna Sara Weingart
        Erfahrener Benutzer
        • 23.10.2012
        • 15113

        #4
        Hallo

        Der breütigamb ist genandt Wolff Eisenhofer noch ledigs standts in leuthn feld
        des Ehrsamben Georg Eisenhofer eines SensenschmidKnecht und Catharina
        seines Eheweibs beyder seel. Eheleiblicher Sohn, nimbt zu der
        Ehe Mariam Redenpacherin noch ledigs standts, des Ehrsamben
        Solomon Redenpacher eines Zimmermans in der Stainwendt in der Herberig
        und Margarethe seines Eheweibs beeder noch im leben Eheleibliche
        Tochter beede in diser Pfar werden verkündt Zum 1.



        Wie bei den Worten "SensenschmidKne[c]ht" und "no[c]h" lässt er das c weg, und schreibt stattdessen "Kneht" und "noh"
        Dementsprechend ist auch sein "Redenpaher" als Redenpacher zu interpretieren
        Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 16.12.2023, 23:22.
        Viele Grüße

        Kommentar

        • Benjamin16
          Erfahrener Benutzer
          • 26.08.2018
          • 1145

          #5
          Hallo Anna Sara, Jürgen und Alfred,

          wie immer Spitzenleistung, herzlichsten Dank, sehr hilfreich!!

          LG Benjamin

          Kommentar

          • Benjamin16
            Erfahrener Benutzer
            • 26.08.2018
            • 1145

            #6
            Ah noch zwei Nachfragen falls noch jemand mitliest:

            Was ist den ein Hackenschmied und ein Pruggmeister?

            Vielen Dank und LG,
            Benjamin

            Kommentar

            • Der Görlitzer
              Erfahrener Benutzer
              • 18.11.2022
              • 627

              #7
              Was ein Pruggmeister ist, weiß ich auch nicht. Ein Hackenschmied ist, wie der Name schon vermuten lässt, ein Schmied, welcher Hacken herstellt.

              Kommentar

              • Anna Sara Weingart
                Erfahrener Benutzer
                • 23.10.2012
                • 15113

                #8
                Brückmeister -- https://drw.hadw-bw.de/drw-cgi/zeige...=Brueckmeister


                Falls Du Dich fragst wo "leuthn feld" liegt:
                Angehängte Dateien
                Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 17.12.2023, 00:39.
                Viele Grüße

                Kommentar

                • Scriptoria
                  Erfahrener Benutzer
                  • 16.11.2017
                  • 2757

                  #9
                  Zitat von Benjamin16 Beitrag anzeigen
                  Pruggmeister?

                  Hallo,
                  P und B wechseln im Oberdeutschen und sind gleichwertig.

                  Pruggmeister= Bruggmeister= Brückenmeister.

                  Das schreibt Adelung dazu:

                  "Der Brückenmeister, des -s,plur. ut nom. sing. 1) An einigen Orten ein Zimmermeister, welcher den Schiff- und Brückenbau verstehet. 2) An andern, z. B. im Österreichischen, ein Aufseher über die Brücken eines gewissen Bezirkes."



                  Grüße
                  Scriptoria

                  Kommentar

                  • Scriptoria
                    Erfahrener Benutzer
                    • 16.11.2017
                    • 2757

                    #10
                    Zitat von Der Görlitzer Beitrag anzeigen
                    Ein Hackenschmied ist, wie der Name schon vermuten lässt, ein Schmied, welcher Hacken herstellt.
                    Neben den Hacken auch anderes.


                    Hackenschmied; Hackenschmidt

                    "Benennung nach Beruf zu mittelhochdeutsch hacke ‘Axt, Hacke’ und mittelhochdeutsch smit ‘Schmied’ für einen Schmied, der eiserne Hackwerkzeuge, Beile und Schaufeln fertigt."

                    Kommentar

                    • Scriptoria
                      Erfahrener Benutzer
                      • 16.11.2017
                      • 2757

                      #11
                      Hilfreich für solche Fragen, falls noch nicht bekannt, das Wörterbuchnetz.

                      Kommentar

                      • Benjamin16
                        Erfahrener Benutzer
                        • 26.08.2018
                        • 1145

                        #12
                        Hallo Anna Sara, Scriptoria, Görlitzer,

                        herzlichen Dank für den Input!

                        Das mit dem Hackenschmied war mir fast zu offensichtlich, da ich das auch mal in Zusammenhang mit einem Waffenschmied gelesen hatte.

                        Und Brückenmeister macht Sinn, da es in dem Ort auch Mautner gab. Anscheinend war das eine gute Einnahmequelle.

                        LG Benjamin

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X