Heiratseintrag - 1753 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • bluebeard
    Benutzer
    • 27.10.2018
    • 61

    [gelöst] Heiratseintrag - 1753 - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Auerbach / Hochzeiten
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1753
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Auerbach / Niederbayern
    Namen um die es sich handeln sollte: Christoph Clarl / Katharina Duschl


    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!


    Hallo,
    ich bin bei einem lateinischen Kirchenbuch-Eintrag leider etwas überfordert und freue mich über etwas Hilfe:





    3. Eintrag - folgendes konnte ich bisher entziffern:


    1753, Juli 10. Huis,
    Matrimonue in facie eccles contraxit
    Christopheri Clarl, Coloni e viduus
    In (Untersteinhausen?) cum Catharina
    Duschlin, Francisci Duschl,.. Chri-
    stina ejus conjugi amb: p:m: filia
    Legitima de Knierding .. Testes
    … Pauly.. in
    Untersteinhausen ..
    Der Alperting, amb….
    …Antonii


    Herzlichen Dank im Voraus
    Bluebeard
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #2
    moin
    a paar Worte sind nicht zu entziffern

    10. Huius
    Matrimonium in facie Ecclesiae contraxit
    Christopherus Clarl, Colonus a viduus
    In Untersteinhausen cum virgine Catharina
    Duschlin, Francisci Duschls a ? Chri-
    stina ejus conjugis ambo p:m: filia
    legitima de Knierding. Cuius Testes
    interfuerant Paulus ?.. in
    Untersteinhausen et Vitus Gmeionhöller
    de Alperting, ambo Rustici
    Assistente Paro(cho) ?
    ? Antinio
    Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 14.11.2020, 09:19.
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • Zita
      Moderator
      • 08.12.2013
      • 6064

      #3
      Hallo,

      10. Huius
      Matrimonium in facie Ecclesiae contraxit
      Christopherus Clarl, Colonus a viduus
      In Untersteinhausen cum virgine Catharina
      Duschlin, Francisci Duschls atq[ue] Chri-
      stina ejus conjugis ambo p:m: filia
      legitima de Knierding. Cuius Testes
      interfuerant Paulus Reittberger? in
      Untersteinhausen et Vitus Kreinhöllner
      de Alperting, ambo Rustici
      Assistente vero
      P[ater] Antonio

      LG Zita

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19755

        #4
        Reittberger passt, denn im Index der Taufen um 1760 stehen Reithberger(s).
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • MartinM
          Erfahrener Benutzer
          • 10.04.2008
          • 383

          #5
          Hallo Bluebeard,
          in Z.2 colon(us) ac vidu(us), "Bauer und auch Witwer"
          Viele Grüße
          MartinM

          Kommentar

          • bluebeard
            Benutzer
            • 27.10.2018
            • 61

            #6
            Wow - ein herzliches dankeschön für das tolle teamwork!!

            Kommentar

            Lädt...
            X