Name des gesuchten Ortes: Slaużyo (transkribiert aus polnischer Urkunde)
Zeit/Jahr der Nennung: 1813 (bezieht sich auf Geburtsort ca. 1763)
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Sachsen
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: teilweise
Zeit/Jahr der Nennung: 1813 (bezieht sich auf Geburtsort ca. 1763)
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Sachsen
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: teilweise
Es handelt sich wohl um die sehr abstrakte akustische Interpretation eines deutschen Namens (evtl. auch Herkunft Böhmen) durch den polnischen Pfarrer.
Anbei die Original-Scans (transkribiert "rodem z Saxony ze Wsi Slaużyo" => gebürtig aus Sachsen aus dem Dorf Slaużyo).
Die Schreibweise mit "ż" hört sich wie "Slauschjeo" an: https://translate.google.de/?sl=pl&t...o&op=translate
Kommentar