Trauungsbucheintrag um 1721, Name: Leitgeb

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • w4ranger
    Benutzer
    • 06.11.2014
    • 80

    [gelöst] Trauungsbucheintrag um 1721, Name: Leitgeb

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauuungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1721
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niederösterreich
    Namen um die es sich handeln sollte: Leitgeb


    Hallo!

    Wünsche zuerst alle schöne, ruhige und erholsame Weihnachtstage!!

    Hätte wieder die Bitte um Hilfe:

    Seite 40

    was ich lesen kann:

    ...?? Georgius Leitgeb ?? ...ex(aus) Lehndorff cum (mit) Eva Maijrin?? calibe??? , eheliche Tochter Simonis Maijr?, ug? Barbara ex Reinprechts-Pölla? . Testes (Zeugen?) Laurentius Postel? aus KleinRaith? & Balth? Dimgel? aus Rainprechts-Pölla?

    Besinnliche Grüße
    Andreas Daim
    Angehängte Dateien
  • jacq
    Super-Moderator

    • 15.01.2012
    • 9719

    #2
    Moin,

    bitte zukünftig lateinische und andere anderssprachige Texte in dieses Unterforum einstellen: http://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84
    Und am besten an das Zeilenschema des Originaltextes halten.


    Ich fange mal an (als Nicht-Lateiner), vielleicht schaut nochmal jemand rüber:

    17. Junij copulatus est Georgius Leitgeb, viduus ex Lehndorff,
    cum Eva Mayrin, caelibe, filia legit. Simonis Mayr, uxoris
    Barbarae ex Reinprechts-Pöllä. Testes: Laurentius
    Jestel ex Klein Reuth & Balthasar Dimpel ex Rein-
    prechts-Pöllä.


    Übersetzung sinngemäß:

    Den 17. Juni wurden copuliert, Georg Leitgeb, Witwer aus Lehndorff,
    mit Eva Mayr, ledig, eheliche Tochter des Simon Mayr und dessen Ehefrau
    Barbara aus Reinprechts-Pöllä. Zeugen: Loren(t)z/Lauren(t)z
    Jestel aus Klein Reuth & Balthasar Dimpel aus Rein-
    prechts-Pöllä.
    Viele Grüße,
    jacq

    Kommentar

    • w4ranger
      Benutzer
      • 06.11.2014
      • 80

      #3
      Zitat von jacq Beitrag anzeigen
      Moin,

      bitte zukünftig lateinische und andere anderssprachige Texte in dieses Unterforum einstellen: http://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84
      Und am besten an das Zeilenschema des Originaltextes halten.


      Ich fange mal an (als Nicht-Lateiner), vielleicht schaut nochmal jemand rüber:

      17. Junij copulatus est Georgius Leitgeb, viduus ex Lehndorff,
      cum Eva Mayrin, caelibe, filia legit. Simonis Mayr, uxoris
      Barbarae ex Reinprechts-Pöllä. Testes: Laurentius
      Jestel ex Klein Reuth & Balthasar Dimpel ex Rein-
      prechts-Pöllä.


      Übersetzung sinngemäß:

      Den 17. Juni wurden copuliert, Georg Leitgeb, Witwer aus Lehndorff,
      mit Eva Mayr, ledig, eheliche Tochter des Simon Mayr und dessen Ehefrau
      Barbara aus Reinprechts-Pöllä. Zeugen: Loren(t)z/Lauren(t)z
      Jestel aus Klein Reuth & Balthasar Dimpel aus Rein-
      prechts-Pöllä.
      Super danke - alles schlüssig und denke richtig.

      Herzlichen Dank für die schnelle Unterstützung!
      beste Grüße
      Andreas

      Kommentar

      Lädt...
      X