Lesehilfe Hochzeitseintrag Tschechisch/Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Zima1986
    Erfahrener Benutzer
    • 01.03.2017
    • 206

    [ungelöst] Lesehilfe Hochzeitseintrag Tschechisch/Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1755
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dublovice, Pribram
    Namen um die es sich handeln sollte: Policany?


    Guten Abend allerseits!

    Ich habe hier einen Heiratseintrag aus dem KB Dublovice aus dem Jahr 1755 in Latein und Tschechisch und mir geht es um ein einziges Wort bzw. Namen, den ich nicht ganz entziffern kann.
    Hinter dem Namen des Bräutigams (Josef Kratochwil) und über dem "Sponsa" steht sowas wie "P(o)...(c)zana", mehr kann ich nicht lesen. Handelt es sich vielleicht um den Ortsnamen Policany oder um eine Berufsbezeichnung?


    Vielen Dank im Voraus für die Hilfe!

    Liebe Grüße
    Zima
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Zima1986; 20.01.2021, 20:05.
    Kr. Briesen u. Strasburg: Czaplewski, Kaminski, Dolaszynski,
    Kr. Gostyn: Berdyszak, Klups
    Oppeln/Rosenberg O.S.: Wodarz, Tkaczyk, Nowak, Jendrysik
    Bad Reinerz: Kastner
    Kr. Frankenstein: Tiltsch, Jaschke
    Striegau: Körber
    Eichsfeld: Kaufholz, Schwarzenberg
Lädt...
X