Bitte um Lesehilfe: Geburtseintrag 1766 Stannern

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Munger
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2021
    • 1250

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe: Geburtseintrag 1766 Stannern

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1766
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Stannern
    Namen um die es sich handeln sollte: Theresia Quell


    Guten Abend,

    ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Geburtseintrags von Theresia Quell.

    Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet.

    Nachstehend der Link zum Buch bei ACTA PUBLICA. Der Eintrag befindet sich auf Seite 114 links in der unteren Hälfte.



    Herzlichen Dank für die Mühe :-)

    LG Patrick



    …….odem

    1766

    Caroläs
    Porth?
    Cooperator.

    Theresia.

    15. Oktober.

    Paulus Quell
    ……. …….=
    = Stannernsis?
    Anna
    Elisabetha.

    Andreas Polack
    ……. et pistor?
    ……. cum
    Elisabetha Philippi
    müller ……. et
    ……. ……. …….
    Angehängte Dateien
  • acim
    Erfahrener Benutzer
    • 25.12.2020
    • 1076

    #2
    Eodem (Am selben Tage)

    1766

    Carolus
    Porth
    Cooperator.

    Theresia.

    15. Oktob(er).

    Paulus Quell
    inquilinus et sutor (Inwohner und Schuster)
    = Stannrensis
    Anna
    Elisabetha.

    Andreas Polack
    incola et pistor (und Bäcker)
    Stannrensis (aus Stannern) cum (mit)
    Elisabetha Philippi (des Philipp Müller)
    müller inquillini (Inwohners) et (und)
    lanionis (Fleischers) Stann.(rensis) uxore (Eheweib)

    Kommentar

    • Munger
      Erfahrener Benutzer
      • 06.04.2021
      • 1250

      #3
      Ganz vielen Dank fürs Entziffern und Übersetzen :-)

      LG Patrick

      Kommentar

      Lädt...
      X