Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 23.01.2021, 19:53
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 843
Standard Bitte um Übersetzungshilfe für Geburtseintrag 1820 Dabie auf Polnisch

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1820
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dabie/Labendz
Namen um die es sich handeln sollte: Jan Doberstein / Martin


Guten Abend. Mag mit bitte jemand diese Geburtsurkunde übersetzen?


linke Seite unten - Labendz Hollendry



https://szukajwarchiwach.pl/54/741/0...hzt0JtMmHTe6lA


Vielen Dank und Grüße Christian
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 23.01.2021, 20:54
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.120
Standard

Hallo!

Labendz Hollendry, Geburtseintrag

Anzeige: im Jahr 1820, am 19. Tag des Dez., 3 h, vor Uns, dem Probst von Dabie und und (sic!)

Anzeigender (=Vater): Jan Doberstein, ev. Landwirt, 24 Jahre

Geburt: am gestrigen Tag um 8 h abends

Mutter: Anna Kunki(?), seine Ehefrau, 19 Jahre

Kind: Marcin

Zeugen: Michael Drzewiecki, 24 J., sowie Marcin Kaminski, 40 J.



Eine Taufe fand nicht statt.
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________
Aktueller Beziehungsstatus mit dem Forum: read only


Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen ...


Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 23.01.2021, 21:25
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 843
Standard

Der Pastor kann sich hier im Namen der Mutter nur verschrieben haben. Sollte eigentlich Anna Rode sein.
Vater ist richtig und das Alter beider Eltern auch.
Der Fleck hinter Kunki ist schon eigenartig

Danke schön Astrodoc.
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 23.01.2021, 21:29
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 843
Standard

https://szukajwarchiwach.pl/54/741/0...cXhXWZp1b3SABA
https://szukajwarchiwach.pl/54/741/0...cXhXWZp1b3SABA


Rechtsunten, Kann das die Berichtigung sein?
Edit: Jetzt sollte es klappen. Der hatt den geänderten Link wohl nicht richtig übernommen
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

Geändert von Wolfrum (23.01.2021 um 21:52 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 23.01.2021, 21:46
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.120
Standard

Was meinst du? Text 103? Der stammt aus dem Jahr 1824.
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________
Aktueller Beziehungsstatus mit dem Forum: read only


Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen ...


Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 23.01.2021, 21:49
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 843
Standard

Ich hatte wohl zwischenzeitlich editiert hatte auch gemerkt das ich den falschen Eintrag verlinkt hatte.
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 23.01.2021, 22:10
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.120
Standard

Zitat:
Zitat von Wolfrum Beitrag anzeigen
Rechtsunten, Kann das die Berichtigung sein?
Nein, ich denke, das ist die ausführliche Abschrift des Urtextes.
Der erste Text enthielt ja ungewöhnlich viele Abkürzungen; hatte ich so noch nie gesehen
Jetzt klärt sich auch der FN "Kunki" bzw. "Kunli" - Es ist die Fehllesung für "Karoline", wobei das -ne wohl unter dem Tintenklecks verborgen liegt Wer weiß, wie es im Original-KB ausgesehen hat...


P.S. Jetzt, wo man's weiß, kann man im obersten Text auch "Karoli" und noch ein halbes "n" lesen ...
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________
Aktueller Beziehungsstatus mit dem Forum: read only


Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen ...



Geändert von Astrodoc (23.01.2021 um 22:13 Uhr) Grund: P.S.
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 23.01.2021, 22:19
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 843
Standard

Na dann ist ja doch alles richtig nun Anna Karoline Rode ist die Mutter.
Die Heirat mit Johann Doberstein muss kurz vor der Geburt dieses Martin gewesen sein.
Ich konnte Sie bisher leider nicht finden da ich die Heiraten von 1819/1820 nicht finden kann.
Ich bekomme aktuell so nicht heraus wer die Eltern vom Johann Doberstein sind

Vielen Dank Astrodoc das du nochmal nachgesehen hast.
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 23.01.2021, 22:39
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 843
Standard

Ich habe die Verbindung durch diese Geburt gefunden! Danke Astrodoc.
Der TaufZeuge Michael Drzewiecki, 24 J = Michael Baum heiratete eine Anna Dorothea Doberstein aus meiner anderen Linie. In der Hochzeit mit ihr stehen beide Namen drinn.
Sauber, Danke.
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 00:55 Uhr.