Was wurde mit "wie" gemeint?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2415

    [gelöst] Was wurde mit "wie" gemeint?

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1793
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Departement der Mosel
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,

    Im Satzteil " und wie daß keiner von denen vier Zeugen ..." was ist der Sinn vom Wort "wie", in der Mitte der 3. Zeile?

    Der Beamte sprach sicherlich besser Platt als Hochdeutsch. Deswegen ist nicht alles klar in diesem Text aber ein Mitglied meines lothringischen Forums hat ihn gut transkribiert und ins FR übersetzt.

    Jedoch verstehen wir nicht die grammatikalische Funktion von "wie".

    Danke im voraus für Eure Hilfe.
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Wallone; 06.10.2021, 12:08.
    Viele Grüße.

    Armand
  • M_Nagel
    Erfahrener Benutzer
    • 13.10.2020
    • 1679

    #2
    Hallo,

    S. den Eintrag für "wie" im Adelung-Würterbuch. Zitat daraus:

    5. Circumscriptiv, in Verbindung mit dem daß; ein fehlerhafter Pleonasmus, der indessen im Opitz häufig vorkommt. Man hat Nachricht erhalten, wie daß die Feinde geschlagen worden.

    Also, wie dass in diesem Fall = dass

    In dem Grimmschen Wörterbuch gibt es auch etwas zu "wie dass" in dieser Bedeutung (im Eintrag für "wie"nachzulesen).
    Zuletzt geändert von M_Nagel; 06.10.2021, 12:30.
    Schöne Grüße
    Michael

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator
      • 16.07.2006
      • 28393

      #3
      Hallo Armand,

      um den Satz zu verstehen, kann man das (hier altertümliche) "wie" getrost weglassen
      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2415

        #4
        Hallo Christine und Michael!

        Ich danke Euch für Eure Erläuterungen, die ganz klar die richtige Interprätation darstellen,nämlich daß es sich hier schlicht um einen Hinweis handelt, ohne Zusammenhang oder Kausalität mit was vorgeht und was nachher kommt, als hätte er "es sei vermerkt daß die Zeugen mit den Brautleuten unverwandt sind" geschrieben.

        P.S. Betreffend den fehlerhaften Pleonasmus, so haben wir ungefähr denselben :

        "On a reçu une information comme quoi l'ennemi aurait été vaincu"
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        Lädt...
        X