Rotfeld

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2415

    [gelöst] Rotfeld

    Name des gesuchten Ortes: Rotfeld
    Zeit/Jahr der Nennung: 1943
    Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Russland
    Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]:


    Hallo,

    Kennt jemand eine Ortschaft "Rotfeld" in Russland?

    Vielen Dank im voraus.
    Viele Grüße.

    Armand
  • benangel
    Erfahrener Benutzer
    • 09.08.2018
    • 4330

    #2
    Vielleicht das hier: https://chort.square7.ch/FB/D0196f.html
    Gruß
    Bernd

    Kommentar

    • Wallone
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2011
      • 2415

      #3
      Hallo,

      Vielen Dank Bernd. Ich werde gleich die Information zu meinem lothringischen Forum weiterleiten.

      Ein Mitglied sucht den Tod eines gewissen Pierre (oder Peter) Nicolas (Nikolaus) HAUSER der dort am 31/12/1943 verstorben ist.

      Rotfeld heisst Chervone Pole auf Ukrainisch. Ich habe also die Ortschaft auf einer Karte gefunden:



      Beweis dafür: https://chort.square7.ch/Stumpp/Rotfeld.html
      Zuletzt geändert von Wallone; 13.12.2020, 16:11.
      Viele Grüße.

      Armand

      Kommentar

      • Anna Sara Weingart
        Erfahrener Benutzer
        • 23.10.2012
        • 15113

        #4
        Zitat von Wallone Beitrag anzeigen
        ... Pierre (oder Peter) ...
        Hallo
        Und teile Ihnen bitte auch mit, dass Deutsche üblicherweise deutsche Vornamen hatten, und dass es sehr unhöflich gegenüber den Ahnen ist, wenn man ihren Namen nachträglich verändert, bzw. französisiert (franciser)

        Diese Unsitte ist mir bereits sehr häufig aufgefallen, die Motovation dahinter kann ich nicht verstehen.
        Schämt man sich dort etwa für seine Abstammung?
        Viele Grüße

        Kommentar

        • Wallone
          Erfahrener Benutzer
          • 20.01.2011
          • 2415

          #5
          Hallo Anna Sara,

          Danke für Deinen Kommentar aber so geht es nicht. Der Mann ist mit dem Vornamen Pierre und nicht Peter geboren.

          Während dem 3. Reich betrachteten die Nazis das Département de la Moselle als deutsches Gebiet weil die Leute deutsche FN hatten und Platt sprachen.

          Hochdeutsch war dort, ausgenommen von der Hauptstadt Metz, damals in den kleinen Dörfern wie Hayange (Geburtsort von Pierre) nicht mehr gesprochen weder verstanden.

          Die Leute waren mit der französischen Republik sehr stark verbunden.

          Aber die Nazis konnten das nicht annehmen. Deswegen haben sie die jungen Männer in die deutsche Armee zwangsrekrutiert.

          Warum habe ich den Vornamen Pierre auch auf Deutsch erwähnt? Einfach deswegen weil man ihn in der deutschen Armee wahrscheinlich nachträglich VERDEUTSCHT hat, und nicht das Gegenteil. Ich habe gedacht es wäre so einfacher den Tod von HAUSER in den deutschen Militärbüchern zurückzufinden. Im Falle jemand so nett wäre ihn dort zu suchen.

          Ich hoffe es ist alles jetzt klar für Dich.Wir schämen uns überhaupt nicht dafür. Es ist nur wie ich es Dir erzählt habe. Es sind Fakten.
          Viele Grüße.

          Armand

          Kommentar

          • Anna Sara Weingart
            Erfahrener Benutzer
            • 23.10.2012
            • 15113

            #6
            Entschuldige, ich dachte er stammte aus der deutschen Siedlung Rotfeld in Russland.
            Da hatte ich etwas missverstanden.

            Generell, wenn man französische Stammbäume betrachten, dann sind Deutsche und ihre Namen dort meistens französiert.


            Zitat von Wallone Beitrag anzeigen
            ... Platt sprachen ....
            Dann haben sie ihren Sohn auch nicht Pierre gerufen.
            Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 13.12.2020, 16:50.
            Viele Grüße

            Kommentar

            • Wallone
              Erfahrener Benutzer
              • 20.01.2011
              • 2415

              #7
              Es war auch ein bisschen meine Schuld. Ich hätte vorerst sagen müssen daß er Franzose war.

              Dann haben sie ihren Sohn auch nicht Pierre gerufen.[/QUOTE]

              Vielleicht nicht Pierre aber Pier oder Pir. Sowieso nicht Peter.

              Auch hier in Luxemburg (das Lothringer platt ist dem Luxemburgisch sehr ähnlich) ruft man sie Pierre (ausgesprochen Pir). Niemals Peter.
              Viele Grüße.

              Armand

              Kommentar

              • Anna Sara Weingart
                Erfahrener Benutzer
                • 23.10.2012
                • 15113

                #8
                Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart :

                Peⁱtertommeldech, Durchfall, eigentlich: Peter, beeile dich!

                Peⁱteschdâch, Sankt Petrifest

                Peⁱteschkirech, Petersdom in Rom

                Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 13.12.2020, 18:10.
                Viele Grüße

                Kommentar

                • Wallone
                  Erfahrener Benutzer
                  • 20.01.2011
                  • 2415

                  #9
                  Das sind historische Beispiele. Kein luxemburger heisst Peitesch als Vorname heutzutage.

                  De Pierre Barthelmé huet 1985 gesinn, wéi e suspekte Mann zu Hollerech aus engem Gulli geklommen ass.


                  und zahlreiche andere wenn nötig.
                  Viele Grüße.

                  Armand

                  Kommentar

                  • Wallone
                    Erfahrener Benutzer
                    • 20.01.2011
                    • 2415

                    #10
                    Das sind historische Beispiele. Kein Luxemburger hat heute Peitesch als Vorname.

                    De Pierre Barthelmé huet 1985 gesinn, wéi e suspekte Mann zu Hollerech aus engem Gulli geklommen ass.


                    Es gibt zahlreiche Beispiele dieser Art.
                    Viele Grüße.

                    Armand

                    Kommentar

                    • Anna Sara Weingart
                      Erfahrener Benutzer
                      • 23.10.2012
                      • 15113

                      #11
                      Zitat von Wallone Beitrag anzeigen
                      ...Kein luxemburger heisst Peitesch als Vorname heutzutage. ...
                      Das sch entsteht lediglich durch die Grammatik. Es entspricht wohl dem deutschen Genitiv-s



                      Also im Hochdeutschen: Petersdom
                      (Älteres) Luxemburgisch: Peⁱteschkirech

                      Und auf Englisch: St. Peter's Basilica
                      Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 15.12.2020, 02:09.
                      Viele Grüße

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X