Lesehilfe, Traubuch, Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • kuschz
    Erfahrener Benutzer
    • 05.04.2021
    • 109

    [gelöst] Lesehilfe, Traubuch, Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: https://www.tirol.gv.at/kunst-kultur...n-tirol-online // Langkampfen // Traubuch // MF1327/7 Seite 64
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1752
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Langkampfen/ Tirol/ Österreich
    Namen um die es sich handeln sollte:
    Stephan P?ramböck, Anna Milbergerin(?), Ursula, Josef Hager, Cattharina (?)


    Es darf angenommen werden das beide Familien Bauersleute (col.) waren

    Insbesondere der Vater des Bräutigams sowie die Mutter der Braut, aber auch diverse Herkunftsangaben erschließen sich mir nicht aus dem Text.

    Das konnte ich bis jetzt selbst entziffern:


    April ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
    ---- Stephan P(?)rambock ---- ?colon?
    -- Anna Milbihlerin p.p:m.m. pil. legit. ---- ----
    Ursula, Josephi Hager ---- et b---- ------ --
    ---- et Catharina ---- fil. legit: Testes: Michl
    ----: ---- Hans Pramböck

    Mich schon im Voraus ganz herzlich für eure Hilfe bedanken will.
    MfG:
    kuschz
    Angehängte Dateien
    Tirol, s Land im Gebirg
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    [Bewusster Verzicht auf eine Anrede]

    Echt jetzt? Dein Ernst?

    1. Fehlende Anrede!
    2. Link läuft ins Leere! (404 - Seite nicht gefunden) - Link vorher getestet?
    3. Wenn man sich dann endlich durchgeklickt hat --- Traubuch 1327/7 gibt's nicht! Es ist 1328/5!
    4. Zu suchen ist dann Bild-Nr. 34, nicht 64.

    Den Text über die Motivation der Helfer bei Eröffnung des Themas hast du voll und ganz beherzigt, was? Toller Einstieg ins Forum! Respekt!

    Ich bin raus ...
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 08.04.2021, 13:44.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Huber Benedikt
      Erfahrener Benutzer
      • 20.03.2016
      • 4650

      #3
      Mich schon im Voraus ganz herzlich für eure Hilfe bedanken will.

      Schon allein deswegen kriegt der Mann aus Tirol von mir Unterstützung.
      Oder wie der Grünzinger Max aus der Finsterau sagen tät:
      "D Erfahrung is na ned a so do.....owa des wiad scha !"

      Datum abgeschn.
      April
      Sponsalia de futuro coram me et testibus contraxit honestus
      juvenis Stöphan Bränböck ex superiori Bartolomäi
      et Annae Mihlbihlerin p.p m.m. filius legitimus.
      Die Verlobung haben vor mir und den Zeugen geschlossen der ehrbare
      Jüngling St. B. aus Ober/Höhen? ehel. Sohn des Barth. und der
      Anna Mihlbihler beide verstorben
      cum pudica
      Ursula Josephi Hager murarii et Bestandsman auf der
      Vüd? et Catherinae Fuhrin filia legitima
      mit der tugendhaften Ursula, ehel. Tochter des Josef Hager, Maurers und Bestandsmann
      auf der Vüd? und der Cath. Fuhrin
      Testes / Zeugen
      Michl Birkels rusticus (Bauer) ex Superiori et
      Hans Bränböck

      und dann gehts noch weiter:
      #
      Aprili idem ad eodem in facie ecclesiae de praesenti contraxere
      matrimonio praesentis iisdem testibus assistente Parocho
      Am selben Tag im April wurde von denselben im Angesicht der Kirche die Ehe geschlossen in Gegenwart derselben Zeugen
      getraut hat der Pfarrer

      Also erst hammsase na feierlich verlobt und dann hamms glei drauf gheirat


      PS: Superiori werd Oberdorf sein
      Bestandsmann /Besteher, // Mieter od. Pächter eines Anwesens











      Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 08.04.2021, 15:59.
      Ursus magnus oritur
      Rursus agnus moritur

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4

        Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
        Mich schon im Voraus ganz herzlich für eure Hilfe bedanken will.
        Schon allein deswegen kriegt der Mann aus Tirol von mir Unterstützung.
        Oder wie der Grünzinger Max aus der Finsterau sagen tät:
        "D Erfahrung is na ned a so do.....owa des wiad scha !"
        Grundsätzlich hast du natürlich Recht, aber ...
        Ich bin auch schon wieder runtergekommen. Und bevor ich mich wieder über "matriken.tirol.gv.at" aufrege, die noch nicht einmal einen Permalink auf ein Buch, geschweige denn eine Seite zulässt ...
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • kuschz
          Erfahrener Benutzer
          • 05.04.2021
          • 109

          #5
          Hallo Astrodoc

          Als allererstes will ich mich (als Neuling hier) mal in aller Form und aufrichtig für meinen, deiner Meinung nach verpatzten Einstig in`s Forum entschuldigen.


          zu Punkt

          1. Die motivierende Funktion einer einleitenden Anrede war mir nicht bewußt. Ich glaubte meinen Respekt den hilfsbereiten Lesehelfern, hier im Forum im Schlußsatz genügend zum Ausdruck gebracht zu haben. Wird nicht mehr passieren!!

          2. Der Link läuft wohl deshalb ins Leere weil man, um zu "meinen" Matriken zu gelangen , über 5 Seiten drüberklicken muß: Nutzungsbestimmungen akzeptieren, Pfarre im Alphabet der Buchstaben aussuchen, Art der Matrike anklicken, und dann erst das gewünschte Produkt auswählen. Da gibts leider keine "Abkürzung" in Form eines einzelnen Links *achselzuck*

          3.) Bei der Nummer des betreffenden Traubuches habe ich mich schlicht und einfach geirrt. Das war mein Fehler, one Wenn und Aber

          4.) Mit 64 meinte ich die Seitennummerierung. Du bist vermutlich fälschlicherweise von der Folio Nummerierung ausgegangen.

          Aber wie Eingangs schon erwähnt will gerade ich als Anfänger die Bemühungen der Lesehelfenden, hier im Forum keinesfalls geringschätzen oder herabwürdigen.
          Falls fälschlicherweise doch dieser Eindruck entstanden sein sollte will ich mich nochmals ausdrücklich und aufrichtig dafür entschuldigen.

          MfG: kuschz
          3.)
          Tirol, s Land im Gebirg

          Kommentar

          • kuschz
            Erfahrener Benutzer
            • 05.04.2021
            • 109

            #6
            Danke an Huber Benedikt

            Danke Benedikt für deine lückenlose, äußerst professionelle und nicht weniger rasche Transkription und Lesehilfe.

            Und das trotz meiner Einstandsfehler als Anfänger (!!!)

            Danke dir und allen anderen unermüdlichen Lesehelfern, hier im Forum

            (ganz großer Daumen nach oben)

            kuschz
            Tirol, s Land im Gebirg

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #7
              Hallo kuschz!

              Willkommen im Forum (musste jetzt mal gesagt werden).

              Höflichkeit scheint mir grundsätzlich eher dienlich als hinderlich zu sein.
              Heute war aber irgendwie ein "Thementag" des Grußverweigerung; eben schon wieder ... Vielleicht Infektionsschutz, neue Corona-Verordnung?

              Aber für die nächsten Wochen und Monate bin ich jetzt bestimmt wieder ruhig, nachdem ich einmal Dampf abgelassen habe.

              Nichts für ungut! Wichtig ist, dass du dir den Huber Benedikt nicht vergraulst. Im großen Gegensatz zu ihm bin in der Lateinecke nämlich nur eine kleine Aushilfskraft.

              Also, viel Spaß bei deiner weiteren Forschung!

              Hier im Forum bist du mit deinen Fragen auf jeden Fall richtig.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              • kuschz
                Erfahrener Benutzer
                • 05.04.2021
                • 109

                #8
                Hallo Astrodoc

                Hallo Astrodoc

                Scheint so als ob heute wohl nicht gerade unser beider Tag war.

                "Huat drauf" und "passt scho" würde mal auf gut tirolerisch sagen.

                Will aber auch nu mal sagen das ich es toll finde das Du, Benedikt und noch viele andere, die ich wahrscheinlich noch gar nicht alle kenne, weniger schriftkundigen Leuten wie mir mit Rat und Tat und vor allem nur für "für Gottes Lohn" unter die Arme greift`s.

                Weiter so und ganz großer Daumen nach oben (!!!)

                LG:
                kuschz
                Tirol, s Land im Gebirg

                Kommentar

                Lädt...
                X