Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1783
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Frankfurt/Main
Namen um die es sich handeln sollte: Hülßner
Jahr, aus dem der Text stammt: 1783
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Frankfurt/Main
Namen um die es sich handeln sollte: Hülßner
Hallo,
dies ist eine Luxusfrage, weil alle "harten Fakten" klar sind. Ich wüßte aber nebenbei zu gerne, was auf S. 145 oben das Wort nach dem Datum bedeutet und warum der Pfarrer bei den Daten für den jew. Tag ein "do" anfügt. Wenn er die Zahl als lateinische Ordnungszahl sieht, müßte es ein -mo sein.
Der betr. Eintrag fängt links unten an:
1783, Septembris
Getauffte hierüber in Franckfurt
...
Mittwoch 17/do
Hülßner Johann Christoph Friedrich Schauspieler bey hiesigem
Theater aus Sachsen Weymar gebürtig
dann Maria Anna Walpurgis uxor, geb.
Mosern aus Regenstburg gebürtig; einen
/
(wieder Seitenüberschrift und Datum)
den 16. ... geb. Sohn Friedrich Wolffgang Wil,,
helm; Gevatter waren Frau Catharina Eli,,
sabetha weyl. Herrn Johann Caspar Goethe ge,,
weßenen Röm. Kayserl. May. würckl. Raths
nachgel. Wittib geb. Textor; Herr Friedrich August
Großmann; und Herr Friedrich Wilhelm Ehrhardt.
Bei dem Vater handelt es sich um den 1751 in Frankendorf geborenen Pfarrerssohn Hülssner, der in dieser Phase seines Lebens als Schauspieler durch die Lande zog. Auch seine Frau war Schaupielerin. Und ja, die Patin war Goethes Mutter.
Danke im Voraus und Grüße
Gisela
Kommentar