Heiratseintrag aus Kirchenbuch Glatz

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • grauer wolf
    Erfahrener Benutzer
    • 17.02.2008
    • 244

    [gelöst] Heiratseintrag aus Kirchenbuch Glatz

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1763
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Glatz
    Namen um die es sich handeln sollte: Joseph Kunert


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Hallo,

    ich bräuchte mal wieder professionelle Hilfe bei der Übersetzung aus einem Kirchenbuch.
    Meine Übersetzung lautet mit Lücken:

    am 12. April ist copuliert worden "Joseph Kunert" , .... Böhmen, aus Boßdorf, ... Regiment: Fouqart: a.d. 2 1/2 vacants Compagnie: mit Anna Maria, des Hans Ehrikopf Goltz, aus der alten Linde, Tochter

    Wenn ihr hier mehr lesen könnt, bin ich über jede Hilfe dankbar.

    Wolfgang
    Angehängte Dateien
  • Dunkelgraf

    #2
    d 10. April ist copuliret worden Joseph Kunert, v. Teutsch Böhmen aus Boßdorf , v. Reg[iment]. Fouq. v. d. 2ten vacanten comp[agnie]: mit Anna Maria, des Hans Christopf Geltz aus der alten Heide, Tochter
    Zuletzt geändert von Gast; 10.07.2019, 16:08.

    Kommentar

    • grauer wolf
      Erfahrener Benutzer
      • 17.02.2008
      • 244

      #3
      Danke für die schnelle Hilfe
      Wolfgang

      Kommentar

      • benangel
        Erfahrener Benutzer
        • 09.08.2018
        • 4329

        #4
        Ich bin mir nicht sicher, ob der Ort Boßdorf heißt. Wenn man etwas googelt findet man eher Losdorf asl Bosdorf: https://de.wikipedia.org/wiki/Ludv%C3%ADkovice

        Gruß
        Bernd
        Gruß
        Bernd

        Kommentar

        Lädt...
        X