Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1700
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pilgram, Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: keine Ahnung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1700
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pilgram, Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: keine Ahnung
Hallo,
Ich habe hier einen kurzen Trauungseintrag vom 15.02.1700, bei welchem ich ein Wort überhaupt nicht lesen kann bzw. ich mir speziell bei den zwei Wörtern "heonar" und "Altalarige" keinen Reim daraus machen kann. Bei letzterem glaube ich aber auch, dass ich da komplett daneben liege.
Den Text selbst verstehe ich zur Abwechslung.
ich lese bislang:
15 dne Odany Sau Vrozeny Pan Jan Antonm heonar (?)
SStüch Poch... G[eho] (?) Mih[lo]s[ti] (?) Czisarsky Altalarige (=Ort ?) Pan Heytt
man Pocz Panu Helenu Klaru dczeru G[eho] M[ilosti] Pana
Blatege [Matege] Klokodskyho Pan Czisarzskyho Ritarze
Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe!
LG
Wanderer40
Kommentar