Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 08.11.2021, 15:31
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 931
Standard Bitte um Hilfe beim lesen einer Sterbeurkunde 1828 - polnisch

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1828
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz/Borysław
Namen um die es sich handeln sollte:


Moin.
Wer kann mir bitte helfen den Text richtig zu erlesen?

https://metryki.genealodzy.pl/metryk...7&x=397&y=2060

No 33
Borysław
Działo się w Janislawicach dnia czwartego Sierpma Tysiąc osmset dwudziestego
osmego roku o godzinie siódmy wieczorney. Stawiłi się Antoni Krzeminthis
Młynarza lat trzydzieści i trzy w młynie zwacym? Grochila i Pawel N??al??
lat trzydzieści jeden liczący gozyodarze? wyżej Borysław zamieszkali oświadczyli
iz tamie w Młynie Grochala w dnice trzecim liczącego ??? i roku o
godzinie dziesiątey rano umarł Bogumil Krzyżanowski zebral? maiący lat
pięcdziesiąt m?? owdowiałą Anny z Goryshiela? przec??? naocznie
??? Bogumila Krzyżanowskiego. Akt ten stawaiącym, ???
??? est ??? martego a drugi ??? pierwsczego ??-
??? pisać został podpisany. X Antoni Mieszaski Proborzcz Jana
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 08.11.2021, 18:33
Dudas Dudas ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.04.2021
Beiträge: 227
Standard

N° 33
Borysław x. Antoni Mirowski Proboszcz Jan[isławice]
Wicenty Kowalczyk
Działo się w Janisławicach dnia czwartego sierpnia tysiąc ośmset dwudziestego
ósmego roku o godzinie siódmey wieczorney. Stawili się Antoni Krzeminski
młynarz lat trzydzieści i trzy w młynie zwanym Grochola i Paweł Kowalczyk
lat trzydzieści ieden liczący gospodarze w wsi Borysław zamieszkali i oświadczyli
iż tamże w młynie Grochola w dniu trzecim bieżącego miesiąca i roku o
godzinie dziesiątey rano umarł Bogumił Krzyżanowski żebrak maiący lat
pięćdziesiąt mąż owdowiałey Anny z Goryskich. Po przekonaniu się naocznie
o zeyściu Bogumiła Krzyżanowskiego Akt ten stawaiącym, z których
pierwszy iest pasierbem zmarłego a drugi sąsiadem pierwszego nieumie-
iącym pisać został przeczytany. X. Antoni Mirowski Proboszcz Jan[isławice]

Originalschreibweise beibehalten.

Geändert von Dudas (08.11.2021 um 19:18 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 08.11.2021, 18:46
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 931
Standard

Herzlichen Dank Dudas
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

Geändert von Wolfrum (08.11.2021 um 19:41 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 08.11.2021, 19:18
Dudas Dudas ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.04.2021
Beiträge: 227
Standard

Kleine Korrektur!
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:46 Uhr.