Bitte um Übersetzungshilfe Heirat 1830 latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1615

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe Heirat 1830 latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1830
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niestronno/Bromberg
    Namen um die es sich handeln sollte: Paulus Eisbrenner und Catharina Bosiack



    Moin.


    Könntet ihr mit bitte helfen den Text zu lesen und zu übersetzen?
    Ich habe mit Latein bisher gar nichts zu tun gehabt.


    Nr. 8
    Heirat zwischen Paul Eisbrenner und Catharina Bosiack in Niestronno



    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.
    Herzlichst Grüßt, Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800
  • Interrogator
    Erfahrener Benutzer
    • 24.10.2014
    • 2086

    #2
    man muss sich anmelden...
    Gruß
    Michael

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 9372

      #3
      Hallo!

      Popielary(?), die
      17 8bris 1830

      Gaspar Tarkowski
      Parochus Niestron.(ensis)

      Inter Paulum Eisbrenner Viduum de Hollen-
      dry Duszynski
      , et Catharinam Bocinska
      Virginem de Popielary sive Stary..... prae-
      missis tribus proclamationibus diebus D(omi)nicis
      quarum ultima fuit 10 8bris in utriusque
      Parochia et nullo impedimento detecto benedi-
      xi Matrimonium.
      Angehängte Dateien
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      --------------------------------
      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

      Kommentar

      • Wolfrum
        Erfahrener Benutzer
        • 15.11.2012
        • 1615

        #4
        Vielen Dank soweit Astrodoc
        Die Linie wird ja noch spannend.

        Es gibt aber noch die rechte Seite des Eintrages.

        30/19 J.
        beide catholisch ist soweit klar.
        Angehängte Dateien
        Zuletzt geändert von Wolfrum; 16.09.2021, 19:25.
        Herzlichst Grüßt, Christian

        http://eisbrenner.rpgame.de
        Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 9372

          #5
          Marianna de
          Krygier Mater sup.(er-)
          stes Pater Rochus
          obiit

          Cum consensu Judicii
          Tutelaris Treme-
          snensis.

          Testes Michael et Josephus
          Boria.... Fratres(??) Adal-
          bertus Krygier frater
          Zuletzt geändert von Astrodoc; 16.09.2021, 20:42.
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          --------------------------------
          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

          Kommentar

          • Wolfrum
            Erfahrener Benutzer
            • 15.11.2012
            • 1615

            #6
            Herzlichen Dank Astrodoc

            Ich habe gerade den Ort Popielary gesucht, und gleich nebenan liegt Stary Gaj.
            Das dürfte den Text oben erklären.

            und könnte mir bitte jemand sagen was den Text komplett auf deutsch bedeutet?
            Zuletzt geändert von Wolfrum; 16.09.2021, 20:09.
            Herzlichst Grüßt, Christian

            http://eisbrenner.rpgame.de
            Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 9372

              #7
              Popielary, am Tag
              17 des Oktobers 1830

              Gaspar Tarkowski
              Pfarrer von Niestronno

              Zwischen Paul Eisbrenner, Witwer aus der
              Dusznoer Holländerei, und Catharina Bocinska,
              Jungfrau aus Popielary oder Stary Gaj,
              nach vorausgeschickten drei Verkündigungen an Sonntagen,
              deren letzte am 10. des Oktobers war in der beiden
              Pfarrei, ohne dass ein Hindernis entdeckt wurde, habe
              ich die Ehe gesegnet.

              Marianna geb.
              Krygier, hinterlassene
              Mutter, Vater Rochus
              ist gestorben

              Mit Einwilligung des
              Vormundschaftsgerichts in
              Tremeszno.

              Zeugen: Michael und Joseph
              Boria...., Brüder. Adal-
              bertus Krygier, Bruder
              Zuletzt geändert von Astrodoc; 16.09.2021, 20:44.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              --------------------------------
              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

              Kommentar

              • Wolfrum
                Erfahrener Benutzer
                • 15.11.2012
                • 1615

                #8
                und noch einmal herzlichen Dank
                Herzlichst Grüßt, Christian

                http://eisbrenner.rpgame.de
                Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

                Kommentar

                • Astrodoc
                  Erfahrener Benutzer
                  • 19.09.2010
                  • 9372

                  #9
                  Gern! Zu 99% bin ich sicher.
                  Aber vielleicht schaut nochmal jemand drüber, der Latein kann
                  Schöne Grüße!
                  Astrodoc
                  --------------------------------
                  Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X