Bitte um Übersetzungshilfe für Heiratseintrag aus dem Russischen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • larspiet
    Erfahrener Benutzer
    • 27.02.2013
    • 117

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe für Heiratseintrag aus dem Russischen

    Quelle bzw. Art des Textes: Scan Kirchbucheintrag Archiv Kolo
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1874
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sompolno, Mostki Warzymowski, Przewocz, Teresowo


    Ich bitte um Übersetzungshilfe für den folgenden Hochzeitseintrag. Leider verstehe ich nur sehr wenige, nachfolgend aufgeführte Phrasen:
    Nr. 39/1874
    Mostki Warzymowski und Przewocz
    Geschehen zu Sompolno 03/15. November 1874 um 4 Uhr?
    Es erscheinen......
    Boguslaw Drews 66 Jahre ........ letzter aus Przewocz
    ....
    Anna Elisabeth geb. Weber.... 09./21. September ... in Przewocz....
    Anna Elisabeth... Neumann verheiratete Drews....... verstorben und Ludwika Neumann, geborene Rolof ... aus Przewocz 56? Jahre alt,.... Andreas Neumann....
    ...12./24. August 1871....
    ...20. Okttober (01. November), 27.Oktober ( 8. November).....
    ......
    .......

    Mehr konnte ich leider nicht entziffern. Freue mich über jeden Beitrag und bedanke mich im Voraus. Einen "besseren" Scan kann ich leider auch nicht liefern.

    Larspiet
    Angehängte Dateien
  • Lora
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2011
    • 1511

    #2
    Nr. 39/1874
    Mostki Warzymowski und Przewocz
    Eheschlißung in Sompolno am 03/15. November 1874 um 16:00 Uhr
    Zeugen: Iwan Herter?, 26 und Bogumil Weber,36 Ansiedler aus Perewos/Przewocz, nicht mir der Brautpaar verwandt, jedoch gute Bekannte.
    BOGUSLAW DREFS/Drews, 66, wohnend in Mostki Warzymowski, Witwer des verstorbener am 9/21.09.1874 Anna Elisabeth, geb.Weber.
    Geboren in Perewos/Przewocz, Eltern-verstorbene Ansiedler Michael und Anna Elisabeth, geb. Neumann, Eheleute Drefs.
    und
    LUDOWIKA NEUMANN, geb. Rolof, 50, wohnend in Perewos, Witwe des verstorbenen am 12/12.08.1870 Andrey Neumann.
    Geboren in Melnize, Eltern-verstorbene Ansiedler Michael und Justina, geb. Janke, Eheleute Rolof.
    3xProklamation. Kein Ehevertrag.

    Gruß
    Lora
    "Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
    La Rochefoucauld

    Kommentar

    • larspiet
      Erfahrener Benutzer
      • 27.02.2013
      • 117

      #3
      Danke!!!!!!!!!!!!!!!!!!

      Larspiet

      Kommentar

      • Lora
        Erfahrener Benutzer
        • 15.11.2011
        • 1511

        #4
        :-) Bitte !!!
        "Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
        La Rochefoucauld

        Kommentar

        Lädt...
        X