Lesehilfe für einen Heiratseintrag aus dem Elsass

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • fps
    Erfahrener Benutzer
    • 07.01.2010
    • 2161

    [gelöst] Lesehilfe für einen Heiratseintrag aus dem Elsass

    Quelle bzw. Art des Textes: Standesamts-Dokument
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1793
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Region Colmar
    Namen um die es sich handeln sollte: Salomon Haaß


    Hallo an die Lesehelfer,

    in einem anderen Forum wurde nach Hilfe für dieses Dokument nachgefragt; die Anfragende kann von dem Text nichts entziffern.
    Ich habe mich mal darangegeben, bin aber irritiert über die Zuordnung der Personen Sallomon Haaß, seine Braut Bliemle Haaß und deren Eltern.

    Kann mir jemand den Zusammenhang entschlüsseln?

    Vielen Dank schon mal im Voraus!

    Es geht um den Text, der mit diesem Link aufgerufen werden kann:
    Gruß, fps
    Fahndung nach: Riphan, Rheinland (vor 1700); Scheer / Schier, Rheinland (vor 1750); Bartolain / Bertulin, Nickoleit (und Schreibvarianten), Kammerowski / Kamerowski, Atrott /Atroth, Obrikat - alle Ostpreußen, Region Gumbinnen
  • Jürgen Wermich
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2014
    • 5692

    #2
    Für eine Transkription ist es mir zu lang.

    Rixheim, 14.3.1793, standesamtliche Eheschließung:
    "Sind in dem gemeind Hauß erschinen für Sich verEhlichen zu lassen"

    Bastian Sick hätte seine Freude daran

    Bräutigam:
    Sallomon Haaß, 24 J., Handelsmann, hier wohnhaft, S. d. + Byman Haaß u. d. ... Levy.
    Seine Beistände:
    Emanuel Bloch, 40 J., u. Salomon Bloch, 46 J., beide Handelsmänner alhier.

    Braut:
    Bliemle Haaß, 23 J., hier wohnhaft, T. d. + Byman Haaß u. d. Sarle Jacob.
    Ihre Beistände:
    Samuel Haaß, 44 J., u. Carel Grobach, 29 J., beide Handelsleute von hier.

    Kommentar

    • fps
      Erfahrener Benutzer
      • 07.01.2010
      • 2161

      #3
      Vielen Dank, Jürgen!

      Eine komplette Transkription wäre entschieden zu lang gewesen, hätte auch nur eine Menge der üblichen Füllsel enthalten.

      Ja, das ist schon eine besondere Verwendung der deutschen Sprache, und ich stimme Dir hinsichtlich Bastian Sick absolut zu!

      Ansonsten: Deine Antwort erhält alles, was ich mir erhofft hatte. Ich glaube, ich bin über die "Beistände" gestolpert.....

      Nochmals herzlichen Dank!
      Gruß, fps
      Fahndung nach: Riphan, Rheinland (vor 1700); Scheer / Schier, Rheinland (vor 1750); Bartolain / Bertulin, Nickoleit (und Schreibvarianten), Kammerowski / Kamerowski, Atrott /Atroth, Obrikat - alle Ostpreußen, Region Gumbinnen

      Kommentar

      Lädt...
      X