Erbitte Übersetzungshilfe (ein paar Wörter - Latein)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • amblevem
    Erfahrener Benutzer
    • 13.08.2010
    • 161

    [gelöst] Erbitte Übersetzungshilfe (ein paar Wörter - Latein)

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1764
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Büllingen
    Namen um die es sich handeln sollte: Bocks


    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)! Bocks - Voss - Mürringen - Hepscheid

    Hallo,

    Wäre es möglich mir diese paar Wörter zu Übersetzen :

    ... et visis litteris dimissoria libus ex parte parochi spona ...

    Vielen Dank
    Angehängte Dateien
  • ChrisvD
    Erfahrener Benutzer
    • 28.06.2017
    • 1100

    #2
    et visis litteris dimissorialibus ex parte parochi sponsae
    und nachdem der Erlaubnisbrief (= das Attest) (von der Seite) des Pfarrers der Braut gesehen war.
    Zuletzt geändert von ChrisvD; 12.04.2018, 16:13.
    Gruß Chris

    Kommentar

    • amblevem
      Erfahrener Benutzer
      • 13.08.2010
      • 161

      #3
      Vielen Dank Chris,

      Jetzt verstehe ich, Attest weil die Braut von eine andere Pfarrgemeinde kommt.

      Michel

      Kommentar

      Lädt...
      X