Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
![]() Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1748 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schnaitsee Namen um die es sich handeln sollte: Johannes Mitterer Hallo ich hab hier einen Trauungsbucheintrag, einiges kann ich nicht entziffern, vielleicht hat jemand Lust mir zu helfen. Vielen Dank und schöne Grüße Reinhard Matimorium in hail Eulchio contraxit Joannesi Andreo Mitrerer von Irlhamb eo Maug p:m: et Eva Voglramberin ux: eij hui viv: fil:leg:, cum Elisabetha, Josephi Imstetter von Imstetten p:m: et Rosina Khainederin ux: eig adhui viv: ... Segens Matimorium fil: legitima coram me Joan: Georgio Heberstreter Coopth: et testibus Andrea Faldteri ....... et Philipo operer .... loi Johannes Mitterer - & Elisabetha Imstötter.jpg http://dfg-viewer.de/show?tx_dlf%5Bd...d0d429ae0bfc6b |
#2
|
||||
|
||||
![]() Hallo!
Ungünstig, wenn ein Thema schon auf "gelöst" steht, ohne es zu sein ![]() Matrimonium in facie Ecclesiae contraxit Joannes, Andreae Mitterer von Ierlhamb erae(?) ?aug p:m: et Evae Voglsamberin ux: eius ad huc viv: fil:leg:, cum Elisabetha, Josephi Imbstettner von Imstetten p:m:, et Rosinae Khainederin ux: eius adhuc viv: per sub sequens Matrimonium fil: legitimata coram me Joan: Georgio Hebenstreits Cooptr: et testibus Andrea Faldteni Procuratore, et Philipo oprer aed(i)tuo loci |
#3
|
|||
|
|||
![]() Zitat:
Ups Danke vielmals |
#4
|
||||
|
||||
![]() Der Mesner heißt Gerer.
|
![]() |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|