Übersetzung Tschechisch 1936

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Cyrill
    Benutzer
    • 20.10.2019
    • 26

    [ungelöst] Übersetzung Tschechisch 1936

    Quelle bzw. Art des Textes: Pfarrmatrik
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1936
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kotlas
    Namen um die es sich handeln sollte: Alois Fabik und Marie P?


    Hallo liebe Experten!

    Wer kann mir folgenden Eintrag entziffern und übersetzen?



    Eheschließung von Alois Fabik mit Marie/Maria Pa....? 1936

    Danke für Eure Hilfe & lG,

    Cyrill
  • obi61
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2016
    • 581

    #2
    Oddán jako vdovec 27-6.1936 s Marií Panáčkovou v Kylešovicích
    Eheschließung als Wittwer am 26 Juni 1936 mit Maria Panatschek in Kylešovice (Gilschwitz)





    LG
    Obi
    Zuletzt geändert von obi61; 28.03.2024, 20:29.

    Kommentar

    • Cyrill
      Benutzer
      • 20.10.2019
      • 26

      #3
      Lieber Obi,

      das ist ja sensationell, vielen Dank!!

      Danke auch für den Link zur Eheschließung der beiden, wo ich natürlich vor dem nächsten Probleme stehe, weil ich kein Wort Tschechisch kann...

      Darf ich Dich ev. bitten, mir diesen - zugegebener Maßen - recht umfangreichen Eintrag vollständig zu übersetzen? Das wäre der Hammer!

      Vielen Dank und lG,

      Cyrill

      Kommentar

      • obi61
        Erfahrener Benutzer
        • 03.04.2016
        • 581

        #4
        Fabik Alois, Unterpostbeamter in Opava, Witwer, sohn des verstorbenen Jan Fabik schneider in Kotlasy un dessen verstorbenen ehefrau Maria Kujinek.
        Geboren in Kotlasy am 20.6.1883.
        Aufgebot in Pfarre Kylešovice un in Opava bei ST.Geist am 1,2, und 3 Sonntag nach St.Geist d.h. 7,14 und 21 Juni 1936.


        Panáček Maria, Witwe nach in Kylešovice am 12.12.1934 verstorbenen Buchbinder Julius Panáček, tochter des verstorbenen Jozef Postulka, arbeiter in Budapest und dessen verstorbenen ehefrau Anna Rapant.
        Geboren am 29.8.1892 in Budapest.


        Zeugen:
        Malura Wilhelm, Postbeamte
        Valentín Čech, Trich? meister


        1. Verlobungsprotokoll von Pfarre Kylošovice ...
        2. Geburt u Taufschein Bräutigam von Pfarre Nové Veselí ....
        3. Braut von pfarre St.Josef in Budapest 8 bezirk ....
        4. Totenschein von Fabík Vincezia von Pfarre Brünn Altstadt ...
        5. Aufgebotschein von Pfarre St.Geist in Opava......
        Alle in Pfarrarchiv aufbewahrt.


        LG
        Obi

        Kommentar

        • Cyrill
          Benutzer
          • 20.10.2019
          • 26

          #5
          Hallo Obi,

          vielen herzlichen DANK!!!

          Das ist wirklich hochinteressant. Eine Frage hätte ich noch: Warum einmal "Panáčkovou" und dann "Panáček"?

          LG, Cyrill

          Kommentar

          • Cyrill
            Benutzer
            • 20.10.2019
            • 26

            #6
            P.S. und noch eine Frage bzgl. 4. Totenschein von Fabík Vincezia von Pfarre Brünn Altstadt ...

            => heißt das, dass der Totenschein am 26.11.1935 ausgestellt wurde ODER dass Vincenzia am 26.11.1935 verstorben ist? Oder beides?

            Kommentar

            • obi61
              Erfahrener Benutzer
              • 03.04.2016
              • 581

              #7
              Tschechische gramatik ist anders ...
              Fabík Vincenzia ist gestorben am 10 November 1935




              LG
              Obi

              Kommentar

              • Cyrill
                Benutzer
                • 20.10.2019
                • 26

                #8
                Oh, vielen Dank!!!

                Würdest Du mir noch den Sterbeeintrag von Vincentia übersetzen?

                GLG, Cyrill

                Kommentar

                • obi61
                  Erfahrener Benutzer
                  • 03.04.2016
                  • 581

                  #9
                  10 November gestorben, 13 beerdigt

                  Vincenzia Fabík geborene Barták, ehefrau des Postunterbeamten, wohnhaft in Brünn - Komině, Tschichnova strasse 24, Bezirk Opava in Schlesien.
                  Verheiratet.
                  Geboren am 25.12.1875 in Kněževes Bezirk Nové město nad Metují
                  Heirat in Wien 11 Bezirk am 30.11.1911
                  Todesursache ist Lateinisch, ???


                  LG
                  Obi

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X