Latein, nachträgliche Bemerkungen 1764, Haselstein/Osthessen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • assi.d
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2008
    • 2681

    [gelöst] Latein, nachträgliche Bemerkungen 1764, Haselstein/Osthessen

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1764
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Haselstein
    Namen um die es sich handeln sollte: Kapp (hier in der Schreibweise Capp)


    Hallo,

    wer kann mir helfen, den Sterbeeintrag mit den Ergänzungen zu entziffern?



    Rechte Seite, 1764, 11. Februar:

    "Marti, Maritum?......................est...........
    rites disposita obiit Anna Maria Cappin et 13.
    .....sepulta est atatis sua 60 .... 61 ......"

    Danke für`s Helfen.
    Astrid
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 1862

    #2
    Die Auflösung ist nicht so prall, daher bleiben einige Lücken:

    Anno 1764
    11mo Martij (11.März) Maritum ... Joem Capp ... est et
    rites disposita obiit Anna Maria Cappin et 13.
    ejusdem sepulta est aetatis suae 60 vel 61 (annos) ......

    Kernaussage:

    Am 11. März 1764 ist Anna Maria Cappin, die Ehefrau des Johannes Crapp, mit den Sakramenten versehen(?), verstorben und wurde am 13. des gleichen Monats begraben. Ihr Alter 60 oder 61 Jahre.
    Zuletzt geändert von AlfredS; 31.10.2023, 20:36.
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • jebaer
      Erfahrener Benutzer
      • 22.01.2022
      • 1907

      #3
      11mo Martij, Maritum suam nempe superlatum(?) Jo(ann)em Capp ad Infi(nita)tem(?) secuta est et
      rite disposita obiit Anna Maria Cappin et 13.
      eusdem sepulta est ætatis suæ 60 vel 61 annorum

      Habe Probleme, die obere Zeile mit dem darüber Geschriebenen aufzudröseln.
      Klar ist aber, dass sie ihrem Gatten nach 4 Tagen ins Grab gefolgt ist, im Eintrag davor Joannes Kapp genannt.


      LG Jens


      p.s.: Bei eiusdem wird in dem Kirchenbuch wohl konsequent das "i" eingespart.
      Zuletzt geändert von jebaer; 31.10.2023, 21:19.
      Ist nur meine Ansicht.
      Kann jeder seine eigene haben - meiner Ansicht nach!

      Kommentar

      • assi.d
        Erfahrener Benutzer
        • 15.11.2008
        • 2681

        #4
        Vielen Dank!

        Astrid

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 8789

          #5
          Hallo!

          Zitat von jebaer Beitrag anzeigen
          Habe Probleme, die obere Zeile mit dem darüber Geschriebenen aufzudröseln.
          Mit "praefatum" statt "superlatum" und "in infi(nita)tem" sollte das kein Problem mehr sein
          Zuletzt geändert von Astrodoc; 31.10.2023, 23:16.
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          ______


          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
          Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

          Kommentar

          Lädt...
          X