Übersetzungshilfe erbeten Sprache Russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Andromeda
    Benutzer
    • 27.12.2012
    • 25

    [gelöst] Übersetzungshilfe erbeten Sprache Russisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag ?
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1897
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Posen
    Namen um die es sich handeln sollte: Friedrich Krüger Berta Dachwitz

    Hallöchen ihr fleissigen Helferleins ich würde gern nochmals eure von mir hochgeschätze Übersetzungshilfe in Anspuch nehmen wollen.
    Herzliches Dankeschön im Voraus

    Lg Andromeda
    Angehängte Dateien
    Meine Ahnensuche:
    Gesuchte Familiennamen sind: Krüger und Rickmann sowie Endert, Weißbach und Dachwitz
    Gesuchte Orte sind: Goleczewo / Golenhofen Kreis Posen, Szamocin / Samotschin Kreis Kolmar und Chodziez / Kolmar, Sachsen, Kassel
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Bitte immer einen Link zum Eintrag einstellen (s.o. gelbe Infobox)!


    Sbjersk N.1

    Heirat: in Stawischin, am 1./13. Tag des Januars 1897, um 3 Uhr nachmittags

    Zeugen: Adolf Dejtgich/Dejtlich(?), Tagelöhner in Ziswiza, 30 Jahre, und Awgust Dachwiz, Tagelöhner in Sbjersk, 31 Jahre

    Bräutigam: Friderik Kriger (Friedrich Krüger), lediger Tagelöhner in Sionschize, 25 Jahre alt, geboren in Tulischkowskaja Guta, Sohn des verstorbenen Tagelöhners Wilgelm Kriger und seiner im Leben befindlichen Ehefrau Justina geborene Datsch.

    Braut: Berta Dachwiz (Berta Dachwitz), Jungfrau, wohnhaft bei den Eltern in Sbjersk, geboren in Pytschek, 20 Jahre alt, Tochter des Eigentümers Gotlib und der Ernestina geborene Schmitchen

    Aufgebote: in der hiesigen Gemeindekirche und in der ev.-augsb. Grodsjezer Kirche (als Gemeindekirche des Bräutigams) am Sonntag 15./27. Dezember 1896 und an den zwei folgenden Sonntagen

    mündliches Einverständnis des beim Heiratsakt anwesenden Brautvaters

    kein Ehevertrag geschlossen



    Gugl Mäpps
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Andromeda
      Benutzer
      • 27.12.2012
      • 25

      #3
      Herzliches Danköschön Astrodoc
      Meine Ahnensuche:
      Gesuchte Familiennamen sind: Krüger und Rickmann sowie Endert, Weißbach und Dachwitz
      Gesuchte Orte sind: Goleczewo / Golenhofen Kreis Posen, Szamocin / Samotschin Kreis Kolmar und Chodziez / Kolmar, Sachsen, Kassel

      Kommentar

      Lädt...
      X