Quelle bzw. Art des Textes: Matricula Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1778
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bad Pirawarth
Namen um die es sich handeln sollte: Andreas Epp und Theresia Haas
Jahr, aus dem der Text stammt: 1778
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bad Pirawarth
Namen um die es sich handeln sollte: Andreas Epp und Theresia Haas
Könnt ihr mir bitte beim Lesen der Hochzeit helfen? 1778, erster Eintrag
Copulati (Brautpaar)
Andreas Oepp filius caelebs
Mathiae Oepp, incola ibi et
ux(or) Anna Maria cum vir-
gine Theresia filia Mihaelis
Has incola in Ladendorff
et ux(or) Regina
Testes (Beistände)
Josephus ?_Tirk_?
et Christianus
?_Fehlner_______?
vicinus
Copulans (Trauender)
idem (der Selbe: Magner Franciscus)
Wie übersetze ich "caelebs"? Ledig oder Ehelos?
Vielen Dank und liebe Grüße
Sascha
Kommentar