Trauungsbuch 1878

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Garnele23
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2019
    • 104

    [gelöst] Trauungsbuch 1878

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1878
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Durchlaß
    Namen um die es sich handeln sollte: Pawelka


    Kann mir hier jemand helfen zu übersetzen? Danke!
    Angehängte Dateien
  • Karla Hari
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2014
    • 5878

    #2
    hola,


    1878 am 14. November
    56 in Durchlaß
    Jacob Doukal(??) Häusöer in Durchlaß, ehel. Sohn des + Florian Doukal(??) Häuslers in Durchlaß u. der noch lebenden Mariana geb. Vessely(?)

    78 in D.
    Magdalena Pozolka im elterlichen Hause ehel Tochter des noch lebenden Thomas Pozolka Häuslers in Durchlaß u. der noch lebenden Theresia, geb. Martin Pawelka

    Der Bräutigam wurde als großjährig erklärt lat Zuschrift d.
    Bezirksgerichtes zu Znaim(??) d.d.10 Novbr. 1878 -Nr.22281
    III Fach fasc. etc.
    Lebe lang und in Frieden
    KarlaHari

    Kommentar

    • Tinkerbell
      Erfahrener Benutzer
      • 15.01.2013
      • 9909

      #3
      Hallo.
      Ich lese noch:

      Jacob Doc(č)ekal
      Vessely
      Pozelka
      Znaim

      LG Marina
      Zuletzt geändert von Tinkerbell; 12.01.2019, 10:16.

      Kommentar

      Lädt...
      X