Quelle bzw. Art des Textes: KB Traueintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1771
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kranjska Gora, Slowenien
Namen um die es sich handeln sollte: Mandl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1771
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kranjska Gora, Slowenien
Namen um die es sich handeln sollte: Mandl
Hallo zusammen,
ich habe Schwierigkeiten mit dem Lesen der Orte und würde mich über Hilfe freuen. Eine komplette Transkription des Eintrags ist nicht erforderlich. Es handelt sich um den dritten Eintrag auf der rechten Seite:
[3. Zeile] ex Lassar dirti(?) et dfuncto Anna con(iugis) leg(itimus) filius ex
Javor B:V:M: vicinitatis Parochio S: Martini ...
Litay in inferior Carniola
---
Litay(?) in inferior Carniola (Unterkärnten)? Diesen Ort finde ich leider nicht.
Wofür steht B:V:M: ? Ich dachte an "Böhmen und Mähren", aber das passt nicht. Es gibt eine Pfarre St. Martin in Jawor in Niederschlesien, aber das ist ganz schön weit weg von Kranjska Gora.
Ich würde so gerne wissen, wo der Bräutigam und seine Eltern herkommen.
Vielen Dank schon einmal und viele Grüße
Simone
Kommentar