Latein Heiratseintrag von 1752

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • AKocur
    Erfahrener Benutzer
    • 28.05.2017
    • 1371

    [gelöst] Latein Heiratseintrag von 1752

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Heiraten
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1752
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: (Alt)Schermbeck
    Namen um die es sich handeln sollte: Wicking, Heming


    Hallo liebe Lateinkundige,

    meine Lateinkenntnisse als eingerostet zu bezeichnen wäre übertrieben, daher brauche ich eure Hilfe.

    Hier was ich lese, Probleme bereitet mir die Übersetzung des unterstrichenen Teils:


    10 feb obtenta dispensetione super tertio cosangunitatis gradu et prestitus contuctis
    juramentis copulate Joes Hermannus Wicking et Joanna Heming, testes everhardus
    Wicking et Joes Henricus Heming


    Originaleintrag bei Matricula (rechte Seite mittig)

    Vielen Dank schon im Vorraus
    LG,
    Antje
    Merken
  • Heike Irmgard
    Erfahrener Benutzer
    • 22.11.2016
    • 461

    #2
    Hallo Antje,

    obtenta dispensatione super tertio consanguinitatis gradu et praestitis consuetis
    juramentis

    nach Erhalt einer Dispensation wegen des 3. Grads der Blutsverwandtschaft und nach Leisten der gewöhnlichen Eide

    Viele Grüße von Heike

    Kommentar

    • AKocur
      Erfahrener Benutzer
      • 28.05.2017
      • 1371

      #3
      Ich danke dir.

      Mit "die gewöhnlichen Eide" sind die normalen Eheversprechen gemeint, richtig? Nichts spezielles wegen der Verwandtschaft?

      Liebe Grüße,
      Antje

      Kommentar

      • Heike Irmgard
        Erfahrener Benutzer
        • 22.11.2016
        • 461

        #4
        Hallo,

        ich glaube eher, daß eidlich versichert wurde, daß man nicht bereits verheiratet war; so formuliert habe ich es nämlich in einigen anderen Einträgen gelesen.

        Viele Grüße von Heike

        Kommentar

        • AKocur
          Erfahrener Benutzer
          • 28.05.2017
          • 1371

          #5
          Klar, das macht Sinn. Danke

          LG,
          Antje

          Kommentar

          Lädt...
          X