Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1694
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Niederwalgern / Oberhessen
Namen um die es sich handeln sollte: Dieterich und Juliana Kahl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1694
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Niederwalgern / Oberhessen
Namen um die es sich handeln sollte: Dieterich und Juliana Kahl
Liebe Familienforscherinnen und Familienforscher, Schriftexpertinnen und Schriftexperten,
heute hoffe ich auf Hilfe bei einem Eintrag und einem erstaunlich langen Addenum aus einem Kirchenbuch, bei dem die Einträge zu dieser Zeit (1693/1694) sonst aus Ein- bis Zweizeilern bestanden.
In meiner Ahnenforschung bin ich auf den 9xUrgroßvater Dieterich Kahl gestoßen, der 1693 verstorben ist. Sein Eintrag lautet:
50) den 9. 8tbr. 1693 Dieterich Kahl zu Niederwalgern begraben
worden. 70 Jahr alt.
Danch stehen zwei Zeilen, die nachträglich ergänzt wurden und deren Inhalt sich mir leider nicht erschließt. (Anhang Dieterich Kahl)
Auf der nähsten Seite des Kirchenbuchs folgt dann der Nachtrag (Anhang Juliana Kahl), bei dem ich feststellen muss, dass meine Kenntnisse leider noch nicht weit über das Lesen von Standardeinträgen hinausgekommen sind:
Sig. ... sub. No. 50: ist ... bei ...
Dieterich Kahlen ist ... daselbst ... . ... ist auf
dabei zu annotieren nötig, daß seine hinterlassene Witwe
Juliana gut à dato ihres Mannes Tod nicht in die Kirche
... auf ... eine zeitlang ... die Kirche ...
von dato an als hier ... ... die Weiber ...
H. Superintendent Fenner ... ... ...
... ... ... ...
bis an dem 24. April 1694. Da sie des ... ... ...
einem Mittwochs ... predigt ...
Die Traurigkeit über des Mannes Tod hat für ... ... ... ...
daß sie ... von ..., ... ... ... auf ihre Kinder
... ... ... gestorben.
Mein Interpretationsversuch läuft darauf hinaus, dass die Arme nach einem Drama in der Kirche an der Trauer verstorben ist. Vielleicht sagt der Text aber auch etwas anderes?
So oder so erstaunlich, dass es einen so langen Eintrag gab, wenn sonst bei Frauen oft nicht mal der Name genannt wurde, sondern nur "Witwe von ..." und das Beerdigungsdatum.
Bin auf Lesehilfen und Interpretationshinweise gespannt.
besten Dank schon jetzt,
Udo
Kommentar