Quelle bzw. Art des Textes:https://matriken.tirol.gv.at/#1624037837552_1 ---> Breitenbach am Inn ---> Traubuch 1692-1774 ---> Scan 0147
Jahr, aus dem der Text stammt: 1723
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Breitenbach am Inn/ Tirol/ Österreich
Namen um die es sich handeln sollte: Georg Taller, Katharina ?, Magdalena/ Vitus Leitner, Anna Marksteiner, Oberlangkampfen (Ortsbezeichnung) Schwaigen (Hofbezeichnung)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1723
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Breitenbach am Inn/ Tirol/ Österreich
Namen um die es sich handeln sollte: Georg Taller, Katharina ?, Magdalena/ Vitus Leitner, Anna Marksteiner, Oberlangkampfen (Ortsbezeichnung) Schwaigen (Hofbezeichnung)
Ich bitte euch fleißigen Helfer, hier im Forum wieder mal um eure Übersetzungshilfe und will schon vorab ein aufrichtiges Vergeltsgott für eure Bemühungen dalassen.
Und hier das Wenige was ich selbst noch auf die Reihe kriege:
1723
28. Jänner
..... ..... ..... de ..... .....
..... legitime ..... ..... Juvenis Georgeos
Taller on Oberlangkampfen , Georgy Taller .....:
... Catharina ...... ... ..... filig
legit: ..... vigine Magdalena Leitnerin
..... ... vulgo ... Schweigen? Viti Leitners
..... Anna Marksteinerin .....
..... filia legit: ..... .. .....
..... ..... ..... ..... Georgio Taller .. Vito
Leitner
Kommentar