Benötige Hilfe Russisch-Deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Maliso
    Benutzer
    • 07.09.2014
    • 21

    [gelöst] Benötige Hilfe Russisch-Deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Namen der Familie
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1944
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lager Nr. 144 Abtl. 5
    Namen um die es sich handeln sollte: Franz Weißenfeld


    Hallo,


    ich benötige einmal eine Übersetzungshilfe aus dem Russischen. Es handelt sich dabei um die Vornamen der Ehefrau und der Kinder.



    Vielen Dank schon mal im Voraus.


    LG Maliso
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Elsa 33 Hausfrau
    E...art 3 Jahre (vielleicht Ekgart???)
    Kristel 10 Jahre Schülerin
    Franz 8 Jahre Schüler
    Sigfrit 7 Jahre Schüler
    Otto 5 Jahre
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Maliso
      Benutzer
      • 07.09.2014
      • 21

      #3
      Ganz vielen lieben Dank für deine Mühe!

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Bei der zweiten Zeile sollte noch mal jemand drüberschauen. Nicht wahr, M_Nagel?

        Das "3 года" bezeichnet nämlich eher eine Zeitspanne von 3 Jahren als eine Altersangabe.

        Gehört vielleicht "Эльза Эльгарт" sowie "33 л.(ет) домох.(озяйка) 3 года" jeweils zusammen?
        Zuletzt geändert von Astrodoc; 29.11.2021, 16:32.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • Silvio52
          Erfahrener Benutzer
          • 17.06.2021
          • 231

          #5
          Ich weiß zwar nicht, auf wen oder was sich die Aufforderung zu 2. Zeile bezieht, aber steht da nicht eher "Siegart"?

          Ooops, zu spät, nehme alles zurück
          Zuletzt geändert von Silvio52; 29.11.2021, 16:35.
          Suche FN: Dülge (Stettin, Lublin) / Streich und Hintz (Großpolen, Lublin) / Seeger (Elbing, Danzig und Berlin) / Havemann, Thiede und Stolz (Breslau, Bernau und Berlin).

          Kommentar

          • M_Nagel
            Erfahrener Benutzer
            • 13.10.2020
            • 1679

            #6
            Hallo, Astrodoc,

            Ich lese wie du, d.h., Elgart.
            In Bezug aufs Alter ist sowohl 3 года als auch 3 лет beides möglich. Es kommt auf die Satzkonstruktion an, z. B.:

            Это Эльгарт. Das ist Elgart.
            Ей три года. (wörtlich): Ihr (Dativ) [sind] drei Jahre
            Ее возраст три года. Ihr Alter [ist]drei Jahre
            Это Эльгарт, девочка трех лет (от роду).
            Das ist Elgart, ein Mädchen von drei Jahren (von Geburt an).

            Der Satz wird im 1. Fall (Ihr/Ihm (Dativ) [sind] so und so viel[e] Jahre) so konstruiert:

            Ей/Ему один год
            Ей/Ему два года
            Ей/Ему три года
            Ей/Ему четыре года
            Ей/Ему пять лет
            Ей/Ему шесть лет
            Ей/Ему семь лет
            Ей/Ему восемь лет
            Ей/Ему девять лет
            Ей/Ему десять лет
            Zuletzt geändert von M_Nagel; 30.11.2021, 01:50.
            Schöne Grüße
            Michael

            Kommentar

            Lädt...
            X