Name der Mutter, Beruf des Vaters sowie Adresse

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Manu0379
    Erfahrener Benutzer
    • 15.02.2018
    • 352

    [gelöst] Name der Mutter, Beruf des Vaters sowie Adresse

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Pritzwalk
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1846
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Pritzwalk, Brandenburg
    Namen um die es sich handeln sollte: Kollrep oo Funck/Tund/Fund

    Hallo liebe Lesehelfer,

    ich benötige Hilfe beim lesen des Geburtseintrages Nr. 65 (Bertha Henriette Louise Kollrep) von hier:


    Lese ich den Anfang des Berufes des Vaters mit Pantoffel[?!?]? Wie geht es da weiter.

    Dann zum Namen der Mutter:
    Anna? (oder ist das die Abkürzung für Jungfrau) Dorothea
    ?!?
    Bei Ancestry wurde der Nachname transkribiert mit Funck
    Ich selbst würde es als Tund oder Fund lesen, was meint ihr?

    Und dann nur noch der Straßenname, ich kann es einfach nicht lesen.

    Ich danke Euch schon einmal im Voraus.
    Viele Grüße
    Manu
    Regionen und Namen meiner Sackgassen:
    (Neu) Karstädt, Groß Laasch und Umgebung: Möller, Gäth, Laudan, Lüth, Rohk, Dien, Ihde, Schell, Giese, Dreyer, Madaus, Hinrichs, Suhr, Tägeln, Hamann, Mellmann
    Region Suckow, Prignitz: Schütt, Krutzki, Lenth, Kop(p)low, Berger, Madaus, Giestemann,
    Hamburg, S-H: Osterhof, Bauer, Scheele, Kohlmeyer, Eggers, Warge, Brandenburg, Mensen
    Niedersachsen: Fehmer
    Rawitsch: Schmidt, Kwittua, Poranske/-ska/-ski, Eitner, Fran(c)ke, Bergmann
  • AnDoBe
    Benutzer
    • 05.12.2018
    • 67

    #2
    Hallo Manu,

    Beim Vater steht: Mstr. (Meister) Johann Kollrep, Pantoffelmacher

    Bei der Mutter: Frau Dorothea Funck
    Ich finde auch, dass es nach Funck aussieht, wenn man z.B. das kleine "k" von Friederike aus den Einträgen Nr. 64 und 69 vergleicht. Das kleine "d" ist immer mit so einem kleinen Schnörkel oben dran. Siehe z.B. Ferdinand, Name des Vaters in Nr. 67.

    Bei der Straße lese ich: Tuchmacherstr.

    Viele Grüße
    Anja

    Kommentar

    • Manu0379
      Erfahrener Benutzer
      • 15.02.2018
      • 352

      #3
      Hi Anja,

      ich danke Dir! Dass es kein "d" ist sehe ich nun auch, aber dass "ck" erkenne ich einfach nicht, das "c" schon, aber beim "k" stört mich, dass es keinen Strich nach unten hat, sondern nur einen Punkt. Aber das mag an der Schrift liegen.

      Ich hatte ja ehrlich gesagt auf einen Übersetzungsfehler gehofft, weil ich mit Funck nicht wirklich weiterkomme

      Ich nehme mir dieses Paar öfter mal vor, aber der Knoten mag da einfach nicht platzen was weitere Vorfahren angeht Ich suche jetzt mal händisch im KB Pritzwalk nach deren Sterbeeinträgen, beide sind vor der Trauung der Tochter (1874) dort verstorben.


      Viele Grüße
      Manu
      Zuletzt geändert von Manu0379; 03.01.2019, 10:06.
      Regionen und Namen meiner Sackgassen:
      (Neu) Karstädt, Groß Laasch und Umgebung: Möller, Gäth, Laudan, Lüth, Rohk, Dien, Ihde, Schell, Giese, Dreyer, Madaus, Hinrichs, Suhr, Tägeln, Hamann, Mellmann
      Region Suckow, Prignitz: Schütt, Krutzki, Lenth, Kop(p)low, Berger, Madaus, Giestemann,
      Hamburg, S-H: Osterhof, Bauer, Scheele, Kohlmeyer, Eggers, Warge, Brandenburg, Mensen
      Niedersachsen: Fehmer
      Rawitsch: Schmidt, Kwittua, Poranske/-ska/-ski, Eitner, Fran(c)ke, Bergmann

      Kommentar

      Lädt...
      X