Lateinischer Kirchenbuch Eintrag, weitere Infos?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Cassiopeiia
    Erfahrener Benutzer
    • 10.08.2017
    • 152

    [ungelöst] Lateinischer Kirchenbuch Eintrag, weitere Infos?

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungstext im Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1715
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lörzweiler
    Namen um die es sich handeln sollte: Philipp Friedrich Sohn und Lambertina Holzendahl


    Liebe Latein- und Kirchenbuch - Experten!
    Ich habe den Eintrag zur Trauung meiner eventuellen Vorfahren gefunden und verstehe wie folgt:
    Der Vater der Braut ist Hieronymus Holzendahl, seine Frau ist Catharina.
    Die Eltern des Bräutigams sind nicht genannt.
    Der Bräutigam ist nicht katholisch, deshalb steht dort etwas von "acatholi?" und "Dispens".

    Aus dem Sterbeintrag der Braut im gleichen Kirchenbuch geht hervor, daß die Braut zum Zeitpunkt der Trauung 15 war. War das nicht selbst für diese Zeit unüblich? Ich habe übrigens im gesamten Kirchenbuch kein einziges Kind der Beiden gefunden, nur ihre Sterbeeinträge und plötzlich einen Heiratseintrag eines Sebastian Sohn im gleichen Dorf, der 1722, also 7 Jahre nach der Hochzeit geboren wurde.

    Könnte mir jemand helfen, ob es außer der obengenannten Information und den üblichen Trauformeln noch wichtigen Inhalt gibt, den ich vielleicht übersehen habe?

    Vielen Dank für Eure Hilfe!
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Cassiopeiia; 12.09.2017, 15:16.
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19753

    #2
    Hallo!

    Das begreife wer will.
    Oben wird er Friedrich Philippsohn geheißen
    und
    unten unterschreibt er dann aber brav mit Philipp Friedrichson.

    Es grüßt der
    Horst.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Cassiopeiia
      Erfahrener Benutzer
      • 10.08.2017
      • 152

      #3
      Stimmt, das ist mir gar nicht aufgefallen.

      Wenn es der selbe Philipp Friedrich ist, den Jogy im Kirchenbuch St. Goar gefunden hat, heißt er sogar Leonhard Philipp Friedrich.

      Aber findest Du nicht auch, daß sein Name sehr seltsam aussieht? Als hätte er ihn falsch geschrieben?

      Was kann das bedeuten, daß die Eltern nicht genannt sind. Sind sie nicht von dort, waren sie nicht anwesend, verstorben?
      Zuletzt geändert von Cassiopeiia; 12.09.2017, 15:13.

      Kommentar

      Lädt...
      X