Geburtsort polnischer Zwangsarbeiter Janitzky

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • CraignRush
    Benutzer
    • 12.07.2021
    • 18

    [ungelöst] Geburtsort polnischer Zwangsarbeiter Janitzky

    Name des gesuchten Ortes:
    Zeit/Jahr der Nennung: 1917
    Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Umgebung Warschau
    Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: ja


    Hallo zusammen,

    mein Ururgroßvater war ein polnischer Zwangsarbeiter auf einem deutschen Hof in Hessen (bei Bauer Best), Nähe Friedberg (Hessen).
    Von ihm gibt es nur sehr wenige Informationen. In allen bekannten Urkunden wurde sein Herkunftsort aus Polen ("Nähe Warschau") entweder als "Brechkoseide" oder als Przrkrtschelle (oder Povzerkotschelle) bezeichnet. Leider konnten auch polnische Bekannte keinerlei Idee äußern.

    Die bekannten Dokumente aus der Vaterschaftsanerkennung meiner Urgroßmutter Viktoria Daum habe ich angehängt. Mehr ist leider nicht bekannt.

    Hat jemand eine Idee, wo das sein könnte, damit ich die passenden Archive kontaktieren kann?

    Danke für eure Hilfe!


    Viele Grüße
    Angehängte Dateien
  • Capro
    Benutzer
    • 24.08.2019
    • 66

    #2
    Hallo,

    konkret kann ich leider nicht helfen. Falls hier niemand den Ort identifizieren kann, könntest Du es bei Silius Radicum im Forum versuchen: https://siliusradicum.pl/fora/forum/poszukuje/

    Gruß

    Capro

    Kommentar

    • acim
      Erfahrener Benutzer
      • 25.12.2020
      • 1076

      #3
      Hallo,
      in dem handgeschriebenen Dokument lese ich Prozerkotschelle.
      Habe es jedoch auch nirgendwo gefunden.
      Gruß, Aleš

      Kommentar

      • Mathem
        Erfahrener Benutzer
        • 01.12.2013
        • 536

        #4
        Hallo CraignRush,

        ich finde, das ist eine harte Nuss, die wahrscheinlich ohne weitere Hinweise nicht zu knacken ist!

        Zitat von CraignRush Beitrag anzeigen
        Herkunftsort aus Polen ("Nähe Warschau")
        Aus eigener Erfahrung kann ich sagen, dass solch eine Ortsbezeichnung wie "Polen, Nähe Warschau" durchaus einen Radius von 100 km oder mehr bedeuten kann!

        Interessant sind die Schriftstücke mit den Daten aus den Jahren 1917/18, sieht man einmal mehr das Ergebnis von "Schreiben nach Gehör", wenn die Schreibenden keine Muttersprachler waren bzw. die Fremdsprache nicht beherrschten.

        Zitat von CraignRush Beitrag anzeigen
        ... entweder als "Brechkoseide" oder als Przrkrtschelle (oder Povzerkotschelle)...
        Ich lese auch wie acim Prozerkotschelle. Aber das bringt uns auch nicht weiter.

        Einen Gedanken habe ich noch:
        Es kann durchaus möglich sein, dass der Ortsname aus zwei Teilen besteht. Das Wortteil "kotschelle" hört sich ähnlich dem polnisch gesprochenen Wort Kościelne (= Kirche) an, welches einem Ortsnamen beigefügt sein kann, wenn es mehrere Ortsteile gibt und ein Ortsteil davon eine Kirche hat.

        Gruß von
        Mathem

        Kommentar

        • Kasstor
          Erfahrener Benutzer
          • 09.11.2009
          • 13440

          #5
          Hallo,

          das einzige, was ich bei jewishgen https://www.jewishgen.org/databases/.../gazetteer.php ansatzweise passend gefunden habe, ist Przedpełce Kościołki. Sind ja etwas viele Buchstaben vorn.
          GGfs mal selber probieren mit Suchbegriff Kosc, , Poland, contains

          Grüße

          Thomas
          FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

          Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

          Kommentar

          • Kotel
            Benutzer
            • 20.02.2018
            • 79

            #6
            Oh je, das ist echt ne harte Nuss. Das z in "Prozer" könnte ein s, ein c oder ein cz sein. Ich hab ein bisschen rumprobiert und bei JewishGen leider nur einige tschechische Ort gefunden, die mit Proseč beginnen. Es gibt einen polnischen Ort namens Pruśce. Aber da fehlt ja immer noch was.

            Proszę heißt übrigens Bitte auf Polnisch. Vielleicht ist da was falsch verstanden und dann falsch weiter gegeben worden?



            Bei meiner Urgroßmutter steht übrigens auch Warschau als Geburtsort in der deutschen Sterbeurkunde. Sie wurde jedoch in Krakau geboren. Wurde wohl in den 70ern verwechselt.

            Kommentar

            • CraignRush
              Benutzer
              • 12.07.2021
              • 18

              #7
              Hallo zusammen,

              auf jeden Fall schon mal vielen Dank für eure Hilfe und die Antworten! Bin gespannt, was noch kommt und werde den Tipps schon mal nachgehen :-)

              Kommentar

              • CraignRush
                Benutzer
                • 12.07.2021
                • 18

                #8
                Weiß von euch jemand vielleicht von einer Liste oder einem Verzeichnis polnischer Zwangsarbeiter in WK1? Vielleicht lässt sich darüber etwas finden. Zahlreiche Suchen bisher sind erfolglos geblieben...

                Kommentar

                • Anna Sara Weingart
                  Erfahrener Benutzer
                  • 23.10.2012
                  • 15113

                  #9
                  Przedkościelna

                  Hallo

                  Przedkościelna, heute in Litauen


                  in der Gemeinde Onikszty (litauisch: Anykščiai)
                  Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 13.07.2021, 19:52.
                  Viele Grüße

                  Kommentar

                  • Anna Sara Weingart
                    Erfahrener Benutzer
                    • 23.10.2012
                    • 15113

                    #10
                    Przykościele

                    Przykościele, in Oberschlesien


                    gehörte zu Dzierzgowic (deutsch: Oderwalde)


                    im Lankreis Cosel (polnisch: powiat kozielski)
                    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 13.07.2021, 20:07.
                    Viele Grüße

                    Kommentar

                    • Anna Sara Weingart
                      Erfahrener Benutzer
                      • 23.10.2012
                      • 15113

                      #11
                      Es gibt sicherlich noch weitere, ähnlich klingende Ortsnamen. Ich habe nur ansatzweise das Ortslexikon durchblättert
                      Auf der rechten Seite kommt man zu den Anfangsbuchstaben P und B: https://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipe...a_Polskiego/Aa

                      Man könnte vielleicht einen Polen zu Rate ziehen, um weitere Varianten den ersten Teil des Ortsnamens zu erahnen.
                      Przedkościelna heißt "Vor der Kirche", Przykościele bedeutet "Bei der Kirche"

                      Ansonsten ist es vielleicht am Effektivsten, die Landkarte um Warschau abzusuchen.
                      Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 13.07.2021, 20:45.
                      Viele Grüße

                      Kommentar

                      • Mathem
                        Erfahrener Benutzer
                        • 01.12.2013
                        • 536

                        #12
                        Hallo,

                        Diese von Anna Sara genannten Orte hatte ich auch gefunden. Sie haben aber keinen Bezug zu Warschau, da viel zu weit entfernt...

                        Gruß von
                        Mathem

                        Kommentar

                        • Anna Sara Weingart
                          Erfahrener Benutzer
                          • 23.10.2012
                          • 15113

                          #13
                          Zitat von CraignRush Beitrag anzeigen
                          ... "Brechkoseide" ... Meldeauszug Bruchenbrücken.pdf
                          Das ist ja nur eine Abschrift. Vielleicht schaut man sich noch mal das handschriftliche Original an?
                          Viele Grüße

                          Kommentar

                          • Balthasar70
                            Erfahrener Benutzer
                            • 20.08.2008
                            • 2645

                            #14
                            Hallo,
                            ist denn bekannt, ob er nach Polen zurück ging?

                            Vielleicht ist das ein Treffer:


                            Ergänz: Wohl eher nicht. Er war Geistlicher und der Ort selber hieß Buk.
                            Zuletzt geändert von Balthasar70; 14.07.2021, 15:43.
                            Gruß Balthasar70

                            Kommentar

                            • CraignRush
                              Benutzer
                              • 12.07.2021
                              • 18

                              #15
                              Vielen Dank für den Tipp, das ist ja Wahnsinn! :-)

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X