Ergänzung der Übersetzung eines Taufeintrages

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • HuFe
    Erfahrener Benutzer
    • 07.01.2018
    • 134

    [gelöst] Ergänzung der Übersetzung eines Taufeintrages

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1703
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Brunsbüttel
    Namen um die es sich handeln sollte: Jacob Tiedemann


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Guten Tag,
    ich bitte um Ergänzung der Übersetzung nachstehender Kopie aus dem Taufregister.
    Besten Dank für die Hilfe!

    d 2.Okt ist Joh: Tiedemanns auf Ostermoor sein Sohn Jacob ge-
    tauft. Gevatt: ………..Clauß…………………….
    Nordorf, Dirck ………… und Hans Tiedemann Fr
    Antje beide auf Ostermohr.
    Angehängte Dateien
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7819

    #2
    Hallo HuFe,

    willkommen zum ersten Eintrag. Und dann gleich so eine harte Nuss .

    Der Ort in der zweiten Zeile könnte das heutige Flethsee sein.
    So in etwa:
    Gevatt: Jensenn Clauß von Fletsee

    Ich lege noch Dirck Speck nach.
    Zuletzt geändert von Verano; 08.01.2018, 21:07.
    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • HuFe
      Erfahrener Benutzer
      • 07.01.2018
      • 134

      #3
      Guten Abend Verano (August)
      ich habe mich sehr über die schnelle Hilfe gefreut-und so schnell! Besten Dank!
      Gruß Hubert

      Kommentar

      Lädt...
      X