Erbitte Übersetzungshilfe einer niederländischen Geburtsurkunde

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • caro567
    Benutzer
    • 14.04.2009
    • 53

    [gelöst] Erbitte Übersetzungshilfe einer niederländischen Geburtsurkunde

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1912
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kerkrade, Niederlande
    Namen um die es sich handeln sollte: Brunzel


    Der Uropa meines Mannes wurde 1912 im niederländischen Kerkrade geboren.
    Ich würde mich freuen, wenn jemand diese Geburtsurkunde übersetzen könnte.
    Viele Grüße und schon mal danke im Voraus. :-)
    Angehängte Dateien
  • MartinM
    Erfahrener Benutzer
    • 10.04.2008
    • 383

    #2
    Hallo Caro567,

    hier die Übersetzung:
    Nr. 396 Heute, am 19. Juli 1912, erschien vor mir, Amtmann für den bürgerlichen Stand der Gemeinde Kerkrade: Wilhelm Robert Brunzel, 28 Jahre alt, von Beruf Bergmann, hier wohnend, welcher erklärte, dass am 18. dieses Monats, nachmittags um 5 Uhr, in dieser Gemeinde in seiner Wohnung zu Holsbroek, ein Kind männlichen Geschlechts geboren wurde von seiner Ehefrau Gertrud Agnes Soika, ohne Beruf, hier wohnend, welchem Kind die Vornamen Paul Willy gegeben wurden., Dies geschah in Anwesenheit von Theobald Lupp, 39 Jahre alt, von Beruf Bergmann, hier wohnend, und von Josef Wiertz, 33 Jahre alt, von Beruf Bergmann, hier wohnend. Worüber eine Akte (angelegt wurde), welche nach Übereinstimmung mit dem Gesetz vorgelesen wurde.

    Viele Grüße
    MartinM

    Kommentar

    • caro567
      Benutzer
      • 14.04.2009
      • 53

      #3
      Hallo Martin, vielen lieben Dank für deine Hilfe :-)

      Kommentar

      Lädt...
      X