Übersetzungshilfe für Heiratsurkunde

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • bluemchendani
    Benutzer
    • 22.08.2009
    • 94

    [gelöst] Übersetzungshilfe für Heiratsurkunde

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1832
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Graudenz
    Namen um die es sich handeln sollte: Liedtke und Reschke


    Liebe Helfer,
    ich benötige Hilfe bei der Übersetzung der Heirat von Christian Liedke und ....Reschke. Insbesondere sind hier die Väter von Bedeutung. Wer kann diese entziffern? Die Lesbarkeit ist leider sehr schlecht.
    Beim PDF-Dokument handelt es sich um die letzte Zeile der Seite.

    Danke bluemchendani

    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von bluemchendani; 11.03.2018, 23:18.
  • Karla Hari
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2014
    • 5878

    #2
    hola,

    ich kann nicht viel lesen:

    6. ... J.. Christian Liedke, in Diensten in K... des verst. Einw. in Dregai(??), And. L.
    ält. S(ohn) mit ..stine ... in K... Dav. Reschke jüngst .. T(ochter) pr. 4.Adv. .... Januar achten 24 24
    Zuletzt geändert von Karla Hari; 12.03.2018, 09:48.
    Lebe lang und in Frieden
    KarlaHari

    Kommentar

    • bluemchendani
      Benutzer
      • 22.08.2009
      • 94

      #3
      Danke, das hilft ein wenig weiter. Ich weiß der Eintrag ist sehr schlecht.

      6. ... J.. Christian Liedke, in Diensten in Kommrau des verst. Einw. in Dregai(??), And. L.
      ält. S(ohn) mit Justine ... in Kommrau Dav. Reschke jüngst .. T(ochter) pr. 4.Adv. .... Januar achten 24 24

      Ich vermute Justine Reschke, deren Vater tatsächlich David Reschke gewesen ist. Allerdings gibt mir für Christian Liedke der Vater ein Rätsel auf.

      bluemchendani

      Kommentar

      • bluemchendani
        Benutzer
        • 22.08.2009
        • 94

        #4
        Die Lösung

        6. ... J.. Christian Liedke, in Diensten in Kommrau des verst. Einw. in Dragas, Andreas L.
        ält. S(ohn) mit Justine ... in Kommrau Dav. Reschke jüngst .. T(ochter) pr. 4.Adv. .... Januar achten 24 24

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 19759

          #5
          Hi,
          ich lese:
          6. Kommrau Junggeselle Christian Liedke, in Diensten in Kommrau des verst. Einw. in Dragas, Andreas L.
          ält. S(ohn) mit Justine des Einwohners in Kommrau Dav. Reschke jüngst. eheliche Tochter 4.Adv. ..et Sequentes achten 24 24
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          Lädt...
          X