Übersetzungshilfe für ein polnisches Archivschreiben

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • siti
    Erfahrener Benutzer
    • 29.12.2013
    • 103

    [gelöst] Übersetzungshilfe für ein polnisches Archivschreiben

    Quelle bzw. Art des Textes: Archiv Koszalin
    Jahr, aus dem der Text stammt: 2014
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Westpommern


    Hallo zusammen,

    ich habe mal wieder ein polnisches Schreiben bekommen, bei dem ich Übersetzungshilfe benötige:

    Es geht mir nur um den Sinn, ich vermute, dass sie meine Suchanfrage ablehnen. Vielen Dank schon einmal im Voraus!

    Szanowna Pani,
    Archiwum Państwowe w Koszalinie uprzejmie informuje, że w swoim zasobie przechowuje księgi urodzeń, małżeństw i zgonów z lat 1874-1913 byłego niemieckiego Urzędu Stanu Cywilnego w Pomianowie /Standesamt Pumlow, Kreis Belgard/, który zasięgiem swego działania obejmował miejscowość Białogórzyno /Bulgrin, Kreis Belgard/.
    Jednocześnie uprzejmie informujemy, iż Archiwum Państwowe w Koszalinie prowadzi poszukiwania genealogiczne i spadkowe (tzn. poszukiwania aktów urodzeń, małżeństw i zgonów oraz innych informacji o osobach) w ograniczonym zakresie. W celu uzyskania kopii wpisu aktu zgonu osoby o nazwisku Emilie Wilhelmine Caroline BERG z domu ZIEMER z ksiąg wyżej wymienionego Urzędu Stanu Cywilnego w Pomianowie należy podać datę wystawienia aktu (przynajmniej rok) lub jego numer.
    W związku z tym Archiwum zaprasza do prowadzenia osobiście poszukiwań informacji o swoich przodkach.
    Z akt przechowywanych w Archiwum Państwowym w Koszalinie można korzystać samodzielnie i bezpłatnie w czytelni akt w budynku przy ul. M. Skłodowskiej-Curie 2, w poniedziałki i wtorki w godz. 8.00–18.00 oraz od środy do piątku w godz. 8.00–15.00 (w miesiącu lipcu czytelnia akt będzie nieczynna).
    Więcej informacji o zasadach korzystania z akt w Archiwum Państwowym w Koszalinie (także w języku niemieckim) można znaleźć w Internecie na stronie internetowej Archiwum pod adresem:
    http://www.koszalin.ap.gov.pl/index....s/service.html .
    Viele Grüße
    siti

    ----------------------------------
    Forschungen derzeit in:
    Mecklenburg: Zölkow (Jacobs); Klinken (Kröger, Wüstenberg)
    Pommern: Darß (Backofen, Miedbrodt, Spiegelberg, Kraeft, Gilbert); Köpitz (Bathke, Puhst, Stengel); Alt-Warp (Gilbert); Friedrichsthal (Weidner, Oesterreich); Bulgrin (Berg, Ziemer)
    Brandenburg, Havelland: Wolsier/Caputh (Thiedicke)
  • Zeus
    Benutzer
    • 10.12.2009
    • 36

    #2
    Inhalt der Antwort des Archivs Koszalin

    Hallo Siti,

    sie teilen dir mit, dass sie die Personenstandsbücher (Geburten, Eheschließungen, Sterbefälle) des Standesamtes Pumlow (einschließlich des Ortes Bulgrin) von 1874 bis 1913 haben. Sie suchen nur im begrenzten Umfang, weshalb sie von dir die Angaben zum Tod von Emilie Wilhelmine Caroline BERG geb. ZIEMER (alles, was du weißt: Sterbedatum, Datum u. Nummer der Urkunde oder wenigstens das Sterbejahr) fordern. Wenn du keine genaue Eingrenzung vornehmen kannst, legen sie dir nahe, persönlich im Lesesaal kostenlos zu suchen. Die Öffnungszeiten sind Mo+Di 8.00 – 18.00 Uhr, Mi-Fr 8.00 – 15.00 Uhr, im Juli geschlossen.

    Grüße
    Zeus

    Kommentar

    • siti
      Erfahrener Benutzer
      • 29.12.2013
      • 103

      #3
      Vielen Dank Zeus, das habe ich befürchtet...
      Schönes Wochenende Dir noch.
      Viele Grüße
      siti

      ----------------------------------
      Forschungen derzeit in:
      Mecklenburg: Zölkow (Jacobs); Klinken (Kröger, Wüstenberg)
      Pommern: Darß (Backofen, Miedbrodt, Spiegelberg, Kraeft, Gilbert); Köpitz (Bathke, Puhst, Stengel); Alt-Warp (Gilbert); Friedrichsthal (Weidner, Oesterreich); Bulgrin (Berg, Ziemer)
      Brandenburg, Havelland: Wolsier/Caputh (Thiedicke)

      Kommentar

      Lädt...
      X