Übersetzungshilfe tschechisch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • 52georg
    Erfahrener Benutzer
    • 23.01.2014
    • 1076

    [gelöst] Übersetzungshilfe tschechisch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1868
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rostoky
    Namen um die es sich handeln sollte: Anna Kelbl


    Liebe Tschechischkundige,

    bitte um Übersetzung des Taufbucheintrages der Anna Kelbl.
    Es ist der erste auf der Seite:


    Vielen Dank vorab.
    Beste Grüße
    Georg
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #2
    Servus,

    Oktober
    2. (geb) 4. (get.)
    Pater Jakob
    Suchlass
    Ortsadministrator

    Anna
    Rostoky HsNr. 63
    ehemalige Herrschaft Rostoky
    jetzt Bezirk Smichov, Prager Region

    Anna Hulbova aus Rostok, geprüfte (Hebamme)

    Kelbl Antonin Gärtner
    aus Rostoky Nr. 63, Sohn der unverheirateten
    Elisabeth Kelbl(ova), der Tochter
    des Jan (Johann) Kelbl, Gärtners aus
    Nimburk Nr. 142 und dessen Ehefrau Marie.

    Anna, Tochter des Hanuš Antonin
    Bürgers und Tischlermeisters aus Nimburk Nr. 240
    Bezirk Podebrad, Region Mlada Boleslav (Jungbunzlau)
    und der Mutter Marie geb.Knižkova aus Nimburk

    Anna Fingerhut,
    Ehefrau des Wenzel Fingerhut,
    Zimmermann
    Frantisek Hladky, Maurermeister
    Josef Tumaš, ?maschinenhersteller

    [2 ebenso schöne wie seltene Worte
    NN Fingerhut und stavitel stroju Pšickni // Hersteller von ?maschinen]
    Ich les Pšickni...dachte erst Schreibmaschinen (stroj psaci) kenne das Wort Pšickni aber nicht und finde auch nix in den Lexika.....
    Evtl Schreibfehler.?
    Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 07.04.2018, 18:23.
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • obi61
      Erfahrener Benutzer
      • 03.04.2016
      • 587

      #3
      Josef Tuma stavitel strojú.
      Josef Tumaš maschinenhersteller.
      Všichni z Roztok.
      Alle aus Roztok (Roztoky).

      Kommentar

      • Huber Benedikt
        Erfahrener Benutzer
        • 20.03.2016
        • 4650

        #4
        Danke obi
        Všichni...... warum schreibt er auch das "V" so deppert ???
        Ursus magnus oritur
        Rursus agnus moritur

        Kommentar

        • 52georg
          Erfahrener Benutzer
          • 23.01.2014
          • 1076

          #5
          Hallo,

          besten Dank Huber Benedikt und obi61.
          Beste Grüße
          Georg

          Kommentar

          Lädt...
          X