Erbitte Lesehilfe bei Name der Braut

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MaBl
    Erfahrener Benutzer
    • 15.03.2016
    • 181

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei Name der Braut

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Großrössen
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1721
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Großrössen
    Namen um die es sich handeln sollte: Brater ?


    Guten Abend an Alle,

    schon mal im voraus ein herzliches Dankeschön an alle die mir hier erneut helfen können.

    Es geht um einen Traueintrag von 1721. Der Name der Braut ist etwas schwer zu lesen. Ich lese Braterin. Liege ich damit richtig oder bricht der Holzweg unter mir direkt ein, auf dem ich mich befinde?

    VG Manuel
    Angehängte Dateien
  • Feldsalat
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2017
    • 1078

    #2
    Ich lese Beckrin.

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8789

      #3
      Guten Abend!

      Ich auch!
      Also lautet der FN mutmaßlich Beck(e)r
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

      Kommentar

      • MaBl
        Erfahrener Benutzer
        • 15.03.2016
        • 181

        #4
        @ Feldsalat und @Astrodoc vielen Dank für eure Unterstützung. Becker war auch eine Vermutung, aber das k sah schon etwas abstrakt aus. Dann werde ich jetzt mal wieder auf den Holzweg klettern und alles in mein Ahnenblatt eintragen.


        Vielen Dank. Gruß Manuel

        Kommentar

        Lädt...
        X