Geburtsurkunde 1867 Böhmen Übersetzungs und Lesehilfe erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jpo
    Benutzer
    • 28.01.2024
    • 14

    [gelöst] Geburtsurkunde 1867 Böhmen Übersetzungs und Lesehilfe erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1867
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Veska, Holice in Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Franz Korn


    Hallo!
    Ich würde mir eine lese und übersetzunghilfe zur beigefügten Geburtsurkunde wünschen…
    Was aus anderen Dokumenten bekannt ist:
    Vater: Franz Korn, verwitwet, Oberleutnant der Infanterie, aus Veska 6
    Mutter: Katharina geb. Korn, aus Rovenska / Trauerdorf 2
    Die beiden sind verwandt, der Sohn kommt noch unehelich auf die Welt.

    Geheiratet haben die beiden am 8. Nov 1869, das dürfte auch in den linken Spalten vom Pfarrer vermerkt sein, in Latein?

    Ich habe mich bemüht, das ganze so gut wie möglich zu entschlüsseln, ein Übersetzungsprogramm
    liefert jedoch keine schlüssigen Ergebnisse
    Würde mich sehr freuen, wenn mir jemand helfen könnte!

    https://aron.vychodoceskearchivy.cz/...ullscreen=true

    nemanzelsly otec se v pritomnosti dvou jej dobre znajieuh svedku za otce tohvto ditete prihlasil: J. Frantisek Korn katohlik c k nadporucil na odpocinuti s aolicuh manzelsky syn Petra Korna vymenik z Vesky u Sezemic 6 okresn pardubuskeho a menzelky jeho Marie rozene Venigrove z Rovenska /: Trauerdorf :/
    okrevn holukeho nemanielsky otec Franz Korn co prihlavivi ve otec u pritoninosti dvon svedku zy legitimati za dal


    Katerina katolicka dcera Bendikta Luxa, domkare z Noveho-Revenska /: Trauerdorf :/ C.2 a manzelky jeho Kateriny rozene Korn z Vesky C. 6
    Okrevn patdubukeho
    Angehängte Dateien
  • obi61
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2016
    • 581

    #2
    Nemanželský otec se v přítomnosti dvou jej (jemu) dobře znajících svědkú za otce tohoto dítěte přihlásil.
    Pan František Korn katolík c. k. nadporučík na odpočinutí v Holicích, manželský syn Petra Korna výměník (Výměnkář) z Vesky u Sezemic 6 okresu pardubického a manželky jeho Marie rozené Venigrové z Rovenska /: Trauerdorf :/ okresu holického.
    Nemanželský otec Franz Korn co přihlášivší se otec u přítomnosti dvou svědkú za legitimaci žádal.

    Kateřina katolická dcera Benedikta Luxa, domkaře z Nového-Revenska /: Trauerdorf :/ č.2 a manželky jeho Kateřiny rozené Korn z Vesky č. 6 Okresu Pardubického.

    Im Beisein zweier ihm wohlbekannter Zeugen behauptete der Uneheliche (unverheiratete) Vater, der Vater dieses Kindes zu sein.
    Herr Franz Korn, ein katholischer K.K.-Oberleutnant im Urlaub in Holice, Eheliche Sohn von Petr Korn, Ausgedinger aus Veská u Sezemice N:6, Bezirk Pardubice, und seine Frau Maria, geborene Wenigr aus Rovensko /: Trauerdorf :/ Bezirk Holice.
    Der Uneheliche Vater Franz Korn beantragte im Beisein zweier Zeugen eine Anerkennung der Vaterschaft.

    Katharina, Katholische Tochter des Benedikt Lux,Häusler aus Nové-Rovensko /: Trauerdorf :/ Nr. 2 und dessen ehefrau Katharina geborene Korn aus dem Veská Nr. 6 im Bezirk Pardubice.


    LG
    Obi
    Zuletzt geändert von obi61; 04.03.2024, 13:44.

    Kommentar

    • Jpo
      Benutzer
      • 28.01.2024
      • 14

      #3
      @Obi
      vielen Dank!!

      Kommentar

      Lädt...
      X