Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:
Liebe Lesehelfer, leider sind meine Lesefähigkeiten begrenzt, ich bitte daher um eure Mithilfe.
Was ich bisher lese:
dritten und vierten Sonntag des Monats September
die Aufgebote Vormittags elf Uhr von der Kanzel zu
........im .. davon an die Kirche Geheftet ? wor
den und kein....erfolget war ....die
zu .... Urkunde ... documenta....
1. den Geburtsschein des Bräutigams nach deßen
Aussagen der Bräutigam im Jahre Eintausendsie
benhundertdreyundachtzig, zwischen Martin und Wei
nachten in Oberg gebohren
2. den Geburts Schein der Braut nach desßen Zeugniße
solche im Jahr Eitausendsiebenhundertfünfund
achtzig in Oberg gebohren.
3. den Toten Schein von dem verstorbenen Vater des
Bräutigams, des Johann Heinrich Möllerings, .......
....... im Jahre Eintausendsiebenhundertund
sechs in Oberg gestorben und
4. ......., des folgenden
den dritten und vierten Sontag des Monats Sep
tember aufgeboten sind.
Die angeführten Eheleute erklährten: daß sie in Güter
Gemeinschaft leben und sich von Ackerbau und ....
.... ernähren wolten.
.....ist ihnen die.......und
....aus Napoleons Gesetzbuche......
....................................
......als Eheleute miteinander leben ...
................braut .....wurde, so
habe ich im Namen des Gesetzes.........
daß der Kothsaße Heinrich Christian Möllering
aus Oberg mit Anne Dorothea Elisabeth Ah
rens aus Oberg durch die Ehe miteinander verei
niget sind und habe diese Urkunde darüber aufge
nommen. Als Zeuge waren gegenwärtig 1./ Johann
Heinrich Möllering Kothsaße aus Oberg ........
.....der braut 2. Johann Hennig
Möllering Kothsaße in Oberg ........ vierzig Jahre
alt und Onkel (?) des Bräutigams
Ich bitte um Ergänzung und Korrektur.
Danke für die Bemühungen.
Kommentar